| luister naar de wind
| слушать ветер
|
| waarin ik rust en vrede vind
| где я нахожу покой и покой
|
| luisterend naar jou
| слушаю тебя
|
| naar wat je mij nog vragen wou
| что еще ты хотел у меня спросить
|
| kom maar
| Ну же
|
| ik laat je horen wat stilte is
| Я позволю тебе услышать, что такое тишина
|
| ga maar
| просто иди
|
| en wees bereid voor de stilte in de storm
| и будьте готовы к затишью в бурю
|
| vanavond ben ik bij jou
| сегодня я с тобой
|
| je kust me
| ты целуешь меня
|
| en ik kus jou
| и я целую тебя
|
| laten we maar zwijgen over wat er komen gaat
| давай помолчим о том, что будет
|
| niemand hoeft te weten hoe het met de liefde staat
| никто не должен знать о любви
|
| kijk eens naar de zon
| смотреть на солнце
|
| waarmee de dag opnieuw begon
| с которой снова начался день
|
| kijkend weer naar jou
| снова смотрю на тебя
|
| ik laat je voelen wat stilte is
| Я заставляю тебя почувствовать, что такое тишина
|
| ga maar
| просто иди
|
| en wees bevrijd na de stilte in de storm
| и быть доставленным после затишья в бурю
|
| vanavond ben ik bij jou
| сегодня я с тобой
|
| je kust me
| ты целуешь меня
|
| en ik kus jou
| и я целую тебя
|
| laten we maar zwijgen over wat er komen gaat
| давай помолчим о том, что будет
|
| niemand hoeft te weten hoe het met de liefde staat
| никто не должен знать о любви
|
| vanavond ben ik bij jou
| сегодня я с тобой
|
| je kust me
| ты целуешь меня
|
| en ik kus jou
| и я целую тебя
|
| laten we maar zwijgen over wat er komen gaat
| давай помолчим о том, что будет
|
| niemand hoeft te weten hoe het met de liefde staat
| никто не должен знать о любви
|
| vanavond ben ik bij jou
| сегодня я с тобой
|
| je kust me
| ты целуешь меня
|
| en ik kus jou | и я целую тебя |