| Chi l’avrebbe mai detto?
| Кто бы мог подумать?
|
| Sì, sono tranquillo (sono tranquillo)
| Да, я спокоен (я спокоен)
|
| Com'è che fa?
| Как это делается?
|
| Sick Luke, Sick Luke
| Больной Люк, больной Люк
|
| Sono tranquillo (woop, woop)
| Я молчу (вау, вуп)
|
| Tutto tranquillo (woop, woop, ehi, fra')
| Все тихо (вуп, вуп, эхи, фра')
|
| Sanno già com'è, Baida gang quando faccio uno squillo
| Они уже знают, что это такое, банда Байда, когда я звоню
|
| Sono tranquillo (sono tranquillo, seh)
| Я спокоен (я спокоен, а)
|
| Tutto tranquillo (tutto tranquillo)
| Все тихо (все тихо)
|
| Faccio uno squillo (zi', sempre a disposizione, quando vuo')
| Я позвоню (зи', всегда доступен, когда захочешь')
|
| A me non fotte un cazzo, fra', di fare a botte (no)
| Мне плевать, братан, драться (нет)
|
| Così tanti soldi ci riempio una botte (seh)
| Так много денег, что я наполняю бочку (сэх)
|
| C’ho la sicurezza su tutte le porte
| У меня есть охрана на всех дверях
|
| Sono tranquillo, sono in cassaforte
| Я спокоен, я в сейфе
|
| Non ho la patente, ma c’ho sempre il pass
| У меня нет водительских прав, но у меня всегда есть пропуск
|
| E pure chi mi porta a casa tutto il gas
| А также тех, кто везет меня домой весь газ
|
| Quindi sono tranqui', relax
| Так что я спокоен, расслабься
|
| Lavoro alla versione deluxe
| работаю на делюкс версии
|
| Prima da mamma, poi per la strada
| Сначала как мать, потом на улице
|
| Dopo una stanza, adesso una casa
| После комнаты теперь дом
|
| Ancora in affitto, punto a comprarla
| Все еще в аренде, я собираюсь купить его
|
| Poi un’altra casa e metterla in affitto (sì)
| Затем еще один дом и сдать его в аренду (да)
|
| Sono tranquillo (lo sai)
| Я спокоен (ты знаешь)
|
| Penso al mio business (com'è che fa?)
| Я думаю о своем бизнесе (как дела?)
|
| Non è che mi vendo, facciamo il nostro
| Я не продаю себя, мы делаем свое
|
| Questione di tempo come fare fitness (Baida)
| Вопрос времени, как заняться фитнесом (Байда)
|
| Sono tranquillo (woop, woop)
| Я молчу (вау, вуп)
|
| Tutto tranquillo (woop, woop, sì, fra')
| Все тихо (вуп, гав, да, между')
|
| Sanno già com'è, Baida gang quando faccio uno squillo
| Они уже знают, что это такое, банда Байда, когда я звоню
|
| Sono tranquillo (sono tranquillo, seh)
| Я спокоен (я спокоен, а)
|
| Tutto tranquillo (tutto tranquillo)
| Все тихо (все тихо)
|
| Faccio uno squillo (zi', sempre a disposizione, quando vuo')
| Я позвоню (зи', всегда доступен, когда захочешь')
|
| Baida è most hated, mica un touché (yeh)
| Байду больше всего ненавидят, а не прикосновение (да)
|
| Lancio le TN come fosse un bouquet
| Я запускаю TN, как будто это букет
|
| Mangi da me, niente gourmet
| Ешьте у меня дома, не гурман
|
| Mangio il buffet con tutti i mie frè'
| Я ем буфет со всеми моими друзьями.
|
| Sono tranquillo, sposato
| я спокоен, женат
|
| Sul divano che fumo, spossato
| На диване курить, измученный
|
| Col telefono che suona, che stress
| Когда звонит телефон, какой стресс
|
| Rispondo solamente se è il cash
| Я отвечаю, только если это наличные
|
| Mi chiama ancora l’avvocato
| Адвокат все еще звонит мне
|
| Mi chiede se va tutto bene (tutto a posto, tutto a posto)
| Спрашивает меня, все ли в порядке (хорошо, хорошо)
|
| Gli dico che sono cambiato (sì)
| Я говорю ему, что я изменился (да)
|
| Che non lo voglio più vedere (fanculo)
| Я не хочу больше этого видеть (черт возьми)
|
| Non ho problemi con la trap
| У меня нет проблем с ловушкой
|
| Ma niente foto sull’iPad (no)
| А вот фото на айпаде нет (нет)
|
| Niente storie, niente tag (no)
| Нет историй, нет тегов (нет)
|
| Devo proteggere il mio plug (o no, zio?)
| Я должен защитить свою вилку (или нет, дядя?)
|
| Sono tranquillo (woop, woop)
| Я молчу (вау, вуп)
|
| Tutto tranquillo (woop, woop, sì, fra')
| Все тихо (вуп, гав, да, между')
|
| Sanno già com'è, Baida gang quando faccio uno squillo
| Они уже знают, что это такое, банда Байда, когда я звоню
|
| Sono tranquillo (sono tranquillo, seh)
| Я спокоен (я спокоен, а)
|
| Tutto tranquillo (tutto tranquillo)
| Все тихо (все тихо)
|
| Faccio uno squillo (zi', sempre a disposizione, quando vuo') | Я позвоню (зи', всегда доступен, когда захочешь') |