| Fuori da qui c'è la vita vera
| Отсюда настоящая жизнь
|
| Se ho fortuna dura una vita intera
| Если мне повезет, это длится всю жизнь
|
| In cui ti svegli col trucco di ieri sera
| Где ты просыпаешься с вчерашним макияжем
|
| Poi mi sali sopra in canottiera
| Тогда ты садишься на меня в моей майке
|
| Tienimi fuori tu da ogni dipendenza
| Держи меня от всех пристрастий
|
| Tienimi anche lontano dalla violenza
| Также держи меня подальше от насилия
|
| La vita comincia adesso, siamo in partenza
| Жизнь начинается сейчас, мы уходим
|
| Prepara le cose mentre faccio la benza
| Приготовь вещи, пока я делаю бенза
|
| Sono fuori da qui, fuori per chi
| Я ухожу отсюда, за кого
|
| Fuori per te, ci vediamo fuori prendi un taxi
| Для вас, увидимся на улице, возьми такси
|
| Che ci beviamo tutto il bar e ci amiamo ubriachi
| Мы выпиваем весь бар и любим друг друга пьяными
|
| Massì, poi faremo i bravi da lunedì
| Давай, тогда мы будем хорошо с понедельника
|
| Siamo così felici che quasi facciamo schifo
| Мы так счастливы, что почти сосал
|
| Mi sento che non rispecchio quello che scrivo
| Я чувствую, что не отражаю то, что пишу
|
| Starò fuori dalla noia finché respiro, starò fuori dal giro
| Я буду держаться подальше от скуки, пока я дышу, я останусь в стороне
|
| Tu dammi un bacio e fammi un Mojito
| Ты целуешь меня и делаешь мне мохито
|
| Sono fuori dal primo
| я не первый
|
| Come i giorni che non passano mai
| Как дни, которые никогда не проходят
|
| Per noi, per noi
| Для нас, для нас
|
| Come canzoni che non parlano mai
| Как песни, которые никогда не говорят
|
| Di noi, di noi
| Из нас, из нас
|
| Che siamo come treni che si perdono
| Что мы как поезда, которые теряются
|
| Due stelle che non cadono
| Две звезды, которые не падают
|
| Più giù, più giù
| Дальше вниз, дальше вниз
|
| Un cielo che oggi sembra più bello che mai
| Небо, которое сегодня выглядит красивее, чем когда-либо
|
| Fuori da qui c'è la primavera
| Отсюда весна
|
| Ci sei tu che sei la prima vera
| Это ты первый настоящий
|
| C'è una luce nuova nell’atmosfera
| В атмосфере появился новый свет
|
| Mi sento fuori da questa galera
| Я чувствую себя из этой тюрьмы
|
| Sono stato sempre all’ultima fila
| Я всегда был в заднем ряду
|
| Ed ho pianto solo con la tequila
| А я плакал только от текилы
|
| Non sono più un pupazzo nella vetrina
| Я больше не марионетка в витрине
|
| Sono uno nessuno e centomila
| Я один никто и сто тысяч
|
| Lascio la strada come stato mentale
| Я ухожу с улицы как состояние души
|
| Non voglio male niente vita, voglio una vita niente male
| Я не хочу плохой жизни, я хочу хорошей жизни
|
| Mi han detto «fuori c'è tutto» ma non l’ho mai saputo
| Они сказали мне, что «все там», но я никогда не знал
|
| Io fino adesso mi sono soltanto autodistrutto
| До сих пор я только уничтожил себя
|
| Ho volato alto, droga rock alcool
| Я летал высоко, наркотический рок-алкоголь
|
| Credimi sono stanco frate, cerco altro
| Поверь мне, я устал, брат, я ищу что-то другое
|
| C'è profumo di novità
| Есть запах новизны
|
| E non esiste profumo in questa città
| И в этом городе нет духов
|
| Ridammi una vita ne hai presa metà
| Верните мне жизнь, которую вы взяли наполовину
|
| E Milano mi ha detto che ci sta
| И Милан сказал мне, что это подходит
|
| Come i giorni che non passano mai
| Как дни, которые никогда не проходят
|
| Per noi, per noi
| Для нас, для нас
|
| Come canzoni che non parlano mai
| Как песни, которые никогда не говорят
|
| Di noi, di noi
| Из нас, из нас
|
| Che siamo come treni che si perdono
| Что мы как поезда, которые теряются
|
| Due stelle che non cadono
| Две звезды, которые не падают
|
| Più giù, più giù
| Дальше вниз, дальше вниз
|
| Un cielo che oggi sembra più bello che mai
| Небо, которое сегодня выглядит красивее, чем когда-либо
|
| Fuori di qui c'è la vita vera
| Отсюда настоящая жизнь
|
| Fuori di qui c'è la vita vera
| Отсюда настоящая жизнь
|
| Fuori di qui c'è la vita vera
| Отсюда настоящая жизнь
|
| Fuori di qui c'è la vita vera
| Отсюда настоящая жизнь
|
| Come i giorni che non passano mai
| Как дни, которые никогда не проходят
|
| Per noi, per noi
| Для нас, для нас
|
| Come canzoni che non parlano mai
| Как песни, которые никогда не говорят
|
| Di noi, di noi
| Из нас, из нас
|
| Che siamo come treni che si perdono
| Что мы как поезда, которые теряются
|
| Due stelle che non cadono
| Две звезды, которые не падают
|
| Più giù, più giù
| Дальше вниз, дальше вниз
|
| Un cielo che oggi sembra più bello che mai | Небо, которое сегодня выглядит красивее, чем когда-либо |