| Buffo, non credi?
| Забавно, тебе не кажется?
|
| Questi addosso come cimici sono i miei nemici
| Эти на мне как клопы мои враги
|
| Almeno più odiano e più sono veri
| По крайней мере, чем больше они ненавидят, тем вернее они
|
| Guarda i nostri problemi
| Посмотрите на наши проблемы
|
| Cerchiamo i soldi in mezzo ai sordi
| Мы ищем деньги среди глухих
|
| In mezzo ai sorci, in mezzo ai ciechi
| Среди мышей, среди слепых
|
| Dramma subito e costante
| Непосредственная и постоянная драма
|
| Nessuno sa e nessuno parla d’arte
| Никто не знает и никто не говорит об искусстве
|
| Bisogna far la parte, il pubblico votante
| Вы должны играть роль, голосующая публика
|
| Si sceglie a caso presidente o partner
| Президент или партнер выбирается случайным образом
|
| E poi per noi stronzi niente valzer
| И тогда для нас, придурков, нет вальсов
|
| Mischiano le carte e si riparte, gente
| Они тасуют карты и начинают снова, ребята
|
| Come dal niente per chi ha fatto niente
| Как будто из ничего для тех, кто ничего не сделал
|
| Come chi è fatto sempre
| Как кто всегда сделан
|
| Io punto in alto per cacciare il male dal mio basso ventre
| Я стремлюсь высоко, чтобы изгнать зло из нижней части живота
|
| Tu sciacquati la bocca: Tantum Verde
| Ты полоскаешь рот: Тантум Верде
|
| Una di queste passo solo per un saluto e nient’altro
| Один из этих шагов предназначен только для приветствия и ничего больше
|
| Tanto il rap ti ha già chiuso e tu sei già uscito pazzo
| Значит рэп тебя уже закрыл и ты уже сошла с ума
|
| Il rap poteva darci tanto e in effetti l’ha fatto
| Рэп мог дать нам так много, и это действительно так.
|
| Scemo tu che non c’hai preso un cazzo, pff
| Дурак, которому насрать, пфф
|
| Penso sempre di impazzire, fra', è più forte di me
| Я всегда думаю, что схожу с ума, между прочим, он сильнее меня
|
| Qua c'è chi riesce a dormire, qua, è già più forte di me
| Здесь есть те, кто может спать, здесь они уже сильнее меня
|
| Ho una voglia di sparire che è più forte di me
| У меня есть желание исчезнуть, которое сильнее меня
|
| Di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня
|
| Guardati allo specchio, fra', non vedi chi è
| Посмотри в зеркало, братан, ты не видишь, кто это
|
| Il mostro che ti porti dentro ora è più forte di te
| Монстр, которого ты носишь внутри, сильнее тебя сейчас
|
| Se non fosse che nessuno qui è più forte di me
| За исключением того, что здесь нет никого сильнее меня
|
| Di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня
|
| Quanta fatica, fra', solo per dire «Mamma»
| Сколько усилий между тем, чтобы просто сказать "мама"
|
| Se ce l’ho fatta è perchè ho messo la faccia
| Если я сделал это, то это потому, что я надел свое лицо на
|
| Solo che, come, non so, era più forte di me
| Точно так же, я не знаю, он был сильнее меня
|
| Di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня
|
| Potrei lasciarvi pensare che sono matto
| Я мог бы позволить тебе думать, что я сумасшедший
|
| Che ho rinunciato per non restare ad un patto
| Что я отказался, чтобы не придерживаться пакта
|
| Ma come ho fatto non so, sono più forte di me
| Но как я это сделал, я не знаю, я сильнее себя
|
| Di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня
|
| Snobbo il rap e lo faccio apposta
| Я презираю рэп и делаю это нарочно
|
| Perchè mi piace farlo male
| Потому что мне нравится делать это плохо
|
| Dozzinale, che entri in culo come una supposta
| Дрянь, это идет в задницу, как суппозиторий
|
| Ah, voglio che vieni a dirmi: «Cazzo scrivi?», ah
| Ах, я хочу, чтобы ты пришел и сказал мне: "Хрена ты пишешь?", Ах
|
| Ma in fondo lo sai che eravamo meglio più cattivi, yeah
| Но в глубине души ты знаешь, что нам лучше быть злее, да.
|
| Il mio fra' beve una birra calda e sbocca
| Мой брат пьет горячее пиво и вытекает
|
| Fammi scendere la bamba, ficcami una canna in bocca
| Спусти меня с бамбы, засунь косяк мне в рот
|
| Imboschi sotto la scocca
| Лесничество под кузов
|
| Livin' la vida loca
| Livin 'la vida loca
|
| I frate adorano Jake e crivellano chi lo tocca
| Монахи обожают Джейка и загадывают всех, кто к нему прикасается.
|
| E frate non puoi parlare di stile se non mi nomini
| И брат, ты не можешь говорить о стиле, если не упомянешь меня.
|
| Giovani di oggi scopano tanto però fra uomini
| Молодые люди сегодня много трахаются, правда, между мужчинами
|
| Fai il segno della croce al contrario nel mio anno Domini
| Сделай знак креста в обратном порядке в моем anno Domini
|
| Rimo con la sinistra e ti gira, tanto che vomiti
| Я рифмую левой рукой, и тебя так заводит, что тебя тошнит
|
| Porto canditi a 'sti bambini banditi
| Я приношу конфеты этим запрещенным детям
|
| Che non sanno più un cazzo di bum ciak e Bom Diggy
| Кто больше не знает гребаного бездельника Чака и Бом Дигги
|
| Pensano solo a farsi Vuitton e Burlon, fighi
| Они думают только о Виттоне и Берлоне, круто
|
| E strisciano per sempre le Jordan come i lombrichi
| И Джорданы ползут вечно, как дождевые черви
|
| Penso sempre di impazzire, fra', è più forte di me
| Я всегда думаю, что схожу с ума, между прочим, он сильнее меня
|
| Qua c'è chi riesce a dormire, qua, è già più forte di me
| Здесь есть те, кто может спать, здесь они уже сильнее меня
|
| Ho una voglia di sparire che è più forte di me
| У меня есть желание исчезнуть, которое сильнее меня
|
| Di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня
|
| Guardati allo specchio, fra', non vedi chi è
| Посмотри в зеркало, братан, ты не видишь, кто это
|
| Il mostro che ti porti dentro ora è più forte di te
| Монстр, которого ты носишь внутри, сильнее тебя сейчас
|
| Se non fosse che nessuno qui è più forte di me
| За исключением того, что здесь нет никого сильнее меня
|
| Di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня
|
| Quanta fatica, fra', solo per dire «Mamma»
| Сколько усилий между тем, чтобы просто сказать "мама"
|
| Se ce l’ho fatta è perchè ho messo la faccia
| Если я сделал это, то это потому, что я надел свое лицо на
|
| Solo che, come non so, era più forte di me
| Вот только, как я не знаю, он был сильнее меня.
|
| Di me, di me, di me
| Из меня, из меня, из меня
|
| Potrei lasciarvi pensare che sono matto
| Я мог бы позволить тебе думать, что я сумасшедший
|
| Che ho rinunciato per non restare ad un patto
| Что я отказался, чтобы не придерживаться пакта
|
| Ma come ho fatto non so, sono più forte di me
| Но как я это сделал, я не знаю, я сильнее себя
|
| Di me, di me, di me | Из меня, из меня, из меня |