| I remember that Thursday in February
| Я помню тот четверг в феврале
|
| When I first laid my wandering eyes
| Когда я впервые положил свои блуждающие глаза
|
| On Eliza
| На Элизе
|
| She looked like a lesbian revolutionary
| Она выглядела как лесбиянка-революционерка
|
| So tough and scary I though maybe I
| Такой жесткий и страшный я, хотя, может быть, я
|
| Wouldn’t try her
| Не стал бы ее пробовать
|
| I eat boys like you for breakfast, she said
| Я ем таких мальчиков на завтрак, как ты, сказала она.
|
| And I said well I’d like to make breakfast for you, ooooh
| И я хорошо сказал, что хотел бы приготовить для тебя завтрак, оооо
|
| Eliza
| Элиза
|
| Ohh
| Ох
|
| She moved just like a panther
| Она двигалась так же, как пантера
|
| She had that hungry look in her eyes
| У нее был такой голодный взгляд в глазах
|
| In her eyes
| В ее глазах
|
| Ooh
| Ох
|
| She turned her head and kissed me
| Она повернула голову и поцеловала меня
|
| I touched her shoulder blades and she cried
| Я коснулся ее лопаток, и она заплакала
|
| Yeah she cried
| Да, она плакала
|
| She said you’ll never love me
| Она сказала, что ты никогда не полюбишь меня
|
| I said I do but I knew that deep in my eyes
| Я сказал, что знаю, но я знал это глубоко в своих глазах
|
| I was a liar
| я был лжецом
|
| She whispered something in my ear
| Она что-то прошептала мне на ухо
|
| Sweet love, I couldn’t hear
| Сладкая любовь, я не мог слышать
|
| I was too in love with Eliza
| Я был слишком влюблен в Элизу
|
| (hoo)
| (ху)
|
| I remember that Friday in February
| Я помню ту пятницу в феврале
|
| I woke up and there was no-oh-ho sign
| Я проснулся, и знака "о-хо" не было.
|
| Of Eliza
| Элизы
|
| She was gone just like a memory
| Она ушла, как память
|
| I knew that I had to find
| Я знал, что должен найти
|
| My Eliza
| Моя Элиза
|
| The city was cold like winter
| В городе было холодно, как зимой
|
| So strange in the middle of the summertime
| Так странно посреди лета
|
| Oh I, I couldn’t find her
| О, я не мог найти ее
|
| She whispered something in my ear
| Она что-то прошептала мне на ухо
|
| Sweet love, I couldn’t hear
| Сладкая любовь, я не мог слышать
|
| I was too in love with Eliza
| Я был слишком влюблен в Элизу
|
| (woo)
| (Ву)
|
| She moved just like a panther | Она двигалась так же, как пантера |
| She had that hungry look in her eyes
| У нее был такой голодный взгляд в глазах
|
| In her eyes (huh)
| В ее глазах (ха)
|
| She turned her head and kissed me
| Она повернула голову и поцеловала меня
|
| I touched her shoulder blades and she cried
| Я коснулся ее лопаток, и она заплакала
|
| Yeah she cried
| Да, она плакала
|
| She said you’ll never love me
| Она сказала, что ты никогда не полюбишь меня
|
| I said I do but I knew that deep in my eyes
| Я сказал, что знаю, но я знал это глубоко в своих глазах
|
| I was a liar
| я был лжецом
|
| She whispered something in my ear
| Она что-то прошептала мне на ухо
|
| Sweet love, I didn’t hear
| Сладкая любовь, я не слышал
|
| I was too in love
| Я был слишком влюблен
|
| (She whispered something)
| (Она что-то прошептала)
|
| She whispered something in my ear
| Она что-то прошептала мне на ухо
|
| I didn’t hear
| я не слышал
|
| I was too undone
| Я был слишком расстроен
|
| With Eliza
| С Элизой
|
| (She whispered something in my ear)
| (Она что-то шепнула мне на ухо)
|
| Whispered… something… anymore…
| Прошептал… что-то… больше…
|
| I didn’t hear
| я не слышал
|
| I was too in for
| я был слишком
|
| (She whispered something in my ear)
| (Она что-то шепнула мне на ухо)
|
| She whispered something, she whispered something in my ear
| Она что-то прошептала, она что-то прошептала мне на ухо
|
| I didn’t hear
| я не слышал
|
| I was too in love
| Я был слишком влюблен
|
| (She whispered something in my ear)
| (Она что-то шепнула мне на ухо)
|
| (Ohhh) Too in love
| (Ооо) Слишком влюблен
|
| With Eliza | С Элизой |