Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Day Basketball Was Saved, исполнителя - The Jackson 5.
Дата выпуска: 31.12.2009
Язык песни: Английский
The Day Basketball Was Saved(оригинал) |
Peanuts! |
Popcorn! |
Peanuts! |
Popcorn! |
The sporting world’s had many teams |
The fans have called first rate |
They had the Yankees in the '40s |
All agreed were really great |
Packers and Celtics piled up records |
Hard to beat |
But good as they all seemed to be |
They tasted of defeat |
No team has ever won them all |
And always stayed on top |
Except that group of superstars |
No team could ever stop |
A bunch of splendid athletes |
Who all stood strong and tall |
They called themselves the Dream Team |
And their game was basketball |
The center, a massive collection of bones |
Was known by the nickname of Skyscraper Jones |
The forwards were both brilliant ball handlers, too |
Named Kangaroo Carson and Dead-Eye McGoo |
The guards were two giants who played with great cool |
Called Bulldozer Benson and Hookshot O’Toole |
Together they worked like a well-oiled machine |
And ran up such scores it was almost obscene |
The team is unbeatable, everyone said |
And if no one can beat them, then basketball’s dead |
Basketball’s dead, yes, basketball’s dead |
No team will beat them, so no team can meet them |
The… it's…the…de… dead |
But wait, folks! |
(Huh, it’s not?) |
From out of Indiana like bees from a hive |
Came a little known team called the Jackson 5 |
They came with a mission impossbily tough |
To whip the Dream Team till they holler «Enough!» |
We’ll razzle your frazzle, we’ll muzzle you guys! |
We’ll dazzle each one of you right down to size |
We’ll shiver your timbers till all of you fall |
The Jacksons will beat you and save basketball! |
A laugh roars up on the Dream Team’s side |
And they laughed so hard that they nearly cried |
Go home, little boys, get off the court |
It’s a big man’s sport, you’re much too short |
Too short, my foot, that’s just your way |
Of saying you’re afraid to play |
Afraid to play? |
Hear that squirt? |
Go home before you all get hurt |
We’d like to get just one thing straight |
We heard you guys was really great |
But so far all we’ve heard is talk |
So are you going to play? |
Or are you going to walk?" |
With that the Dream Team got real mad |
And blew what little cool they had |
This time you guys, you’ve gone too far |
We’ll show you all how good we are |
We’ll play you now but we’re so sore |
We may not even let you score |
Oh yeah? |
Oh yeah? |
We’ve heard it all |
Let’s cut the talking. |
Let’s play ball |
So the teams lined up and the ball was tossed |
And the game got underway |
And the Dream Team knew from the very first tap |
That the Jacksons knew how to play |
They dribbled, they passed, they faked, they shot |
They hustled, they drove right on through |
And every time that the Dream Team scored |
Well, the Jackson 5 scored, too |
When the buzzer went off at the end of the half |
The Dream Team wanted to hide |
They couldn’t believe it was happening |
But the score was really tied |
We’ve gotta stop those guys |
We’ve gotta stop 'em quick |
We’ve gotta realize |
They’re looking mighty slick |
We’ve gotta start our drive |
Or think of some good trick |
Stop the Jackson 5 |
They’re making us look sick! |
Sick! |
Sick! |
Sick! |
Sick! |
Hey, I’ve got a way |
Let’s fill them up with peanuts and popcorn |
And then see how they play |
Hey, Mr Vendor, listen to me |
Those Jacksons could use some energy |
So pass out the tray and let them grab |
We’re such good sports we’ll pick up the tab |
We’ve got a great attack |
We’ve got them on the run |
If we can hold them back |
Then we’ll be number one |
We have the final lap |
The jump will be reveresed |
Just play the second half |
The way we played the first. |
Yeah! |
Jackie, come and check the score |
I’ll be right back, guys. |
Don’t leave the floor |
Peanuts! |
Popcorn! |
Have a ball! |
Free of charge, kids. |
Take it all |
Free of charge? |
Is that for real? |
Free of charge! |
That’s some good deal! |
Maybe we shouldn’t! |
Maybe we should! |
It may be bad! |
And it may be good! |
What if Jackie finds out? |
Who’s going to tell? |
Then, I guess we might as well! |
So the Jacksons ate till the food was gone |
While the cheerleaders cheered the two teams on |
Re-bop, re-bop, hootie-rootie zackie |
Come on, Dream Team, let’s stop Jackie |
Michael, Marlon, Tito, and Jermaine |
We’ve got the brawn, we’ve got the brains! |
Dream Team! |
Dream Team! |
Fly high, fly high, fly high! |
One two three, ABC, Do Re Mi |
Man Alive! |
Ho ho ho! |
Ho ho ho! |
Go go go! |
Jackson 5! |
The whistle blew for the second half |
The excitement filled the place |
You could tell both teams were all charged up |
As they stood there face to face |
They dribbled, they passed, they faked, they shot |
They moved with dazzling speed |
But the two teams seemed so evenly matched |
Neither one could hold the lead |
With 15 seconds left in the game |
The Dream team led by one |
They knew if they could freeze the ball |
The Jacksons would be done |
Just then the four young Jackson boys |
Began to moan and groan |
They dropped to the ground with bellyaches |
Leaving Jackie standing alone |
Too much popcorn! |
Too many peanuts! |
We had too much junk!" |
We’re sorry, Jackie, we let you down! |
It looks like the Jacksons are sunk! |
The ref called time to remove the boys |
«Game's over!» |
he said. |
«You're through!» |
But Jackie said, «Look, I’ll play myself |
If that’s what I have to do.» |
So the ref gave Jackie the ball and said: |
«There's time for one more play.» |
And Jackie said, «Well, that’s all I need |
I know I’ll find a way.» |
Jackie took the ball and started out |
Way at the end of the court |
But he still had to get past five of the best |
Who ever played the sport |
As the clock kept ticking the seconds away |
No mistake could he afford |
But he went all the way with a brilliant display |
And as the buzzer went off, he scored! |
All the fans in the stands went wild |
When Jackie won the game |
And the Dream Team said he played so well |
He belonged in the Hall of Fame |
So the Jackson 5 ended up on top |
And we thank them one and all |
For not only did they beat the best |
They also saved the game of basketball |
День Когда Баскетбол Был Спасен(перевод) |
Арахис! |
Попкорн! |
Арахис! |
Попкорн! |
В спортивном мире было много команд |
Фанаты назвали первый курс |
У них были янки в 40-х |
Все согласились, было действительно здорово |
Пэкерс и Селтикс установили рекорды |
Трудно победить |
Но хорошо, как все они казались |
Они вкусили поражение |
Ни одна команда никогда не выигрывала их все |
И всегда оставался на высоте |
За исключением этой группы суперзвезд |
Ни одна команда не могла остановиться |
Группа великолепных спортсменов |
Кто все стоял сильный и высокий |
Они называли себя командой мечты. |
И их игра была баскетбол |
Центр, огромное собрание костей |
Был известен под прозвищем Небоскреб Джонс. |
Оба форварда были блестящими игроками с мячом. |
По имени Кенгуру Карсон и Мертвый Глаз МакГу |
Охранниками были два гиганта, которые играли с большим хладнокровием. |
По имени Бульдозер Бенсон и Хукшот О'Тул |
Вместе они работали как хорошо смазанная машина |
И набрал такие баллы, что это было почти непристойно |
Команда непобедима, все говорили |
И если их никто не может обыграть, то баскетбол мертв. |
Баскетбол мертв, да, баскетбол мертв |
Ни одна команда не победит их, поэтому ни одна команда не сможет с ними встретиться |
... это ... это ... де ... мертвый |
Но подождите, ребята! |
(Ха, не так ли?) |
Из Индианы, как пчелы из улья |
Пришла малоизвестная команда под названием Jackson 5 |
Они пришли с невероятно сложной миссией |
Хлестать Команду Мечты, пока они не закричат «Хватит!» |
Мы заткнем вам рот, мы заткнем вам рот, ребята! |
Мы ослепим каждого из вас прямо до размера |
Мы будем трясти ваши бревна, пока вы все не упадете |
Джексоны победят тебя и спасут баскетбол! |
Смех раздается на стороне Dream Team |
И они так сильно смеялись, что чуть не плакали |
Идите домой, маленькие мальчики, уходите с корта |
Это спорт для больших мужчин, ты слишком мал |
Слишком короткая, моя нога, это как раз твой путь |
Сказать, что ты боишься играть |
Боитесь играть? |
Слышишь этот сквирт? |
Идите домой, пока вы все не пострадали |
Мы хотели бы уточнить только одну вещь |
Мы слышали, что вы, ребята, были действительно великолепны |
Но пока все, что мы слышали, это разговоры |
Так ты собираешься играть? |
Или ты собираешься идти пешком?" |
От этого Dream Team очень разозлилась. |
И взорвали то, что у них было круто |
На этот раз вы, ребята, зашли слишком далеко |
Мы покажем вам, насколько мы хороши |
Мы сыграем с тобой сейчас, но нам так больно |
Мы можем даже не позволить вам забить |
Ах, да? |
Ах, да? |
Мы все это слышали |
Давайте прекратим разговор. |
Давай поиграем в мяч |
Итак, команды выстроились, и мяч был брошен. |
И игра пошла |
И команда мечты знала с самого первого касания |
Что Джексоны умели играть |
Они вели, они пасовали, они притворялись, они стреляли |
Они торопились, они проехали прямо через |
И каждый раз, когда команда мечты забивала |
Ну, Джексон 5 тоже забил |
Когда сработал зуммер в конце тайма |
Команда мечты хотела спрятаться |
Они не могли поверить, что это происходит |
Но счет был действительно равным |
Мы должны остановить этих парней |
Мы должны остановить их быстро |
Мы должны осознать |
Они выглядят очень гладкими |
Мы должны начать нашу поездку |
Или придумайте хороший трюк |
Остановить Джексона 5 |
Они заставляют нас выглядеть больными! |
Больной! |
Больной! |
Больной! |
Больной! |
Эй, у меня есть способ |
Давайте наполним их арахисом и попкорном |
А потом посмотреть, как они играют |
Эй, мистер продавец, послушай меня |
Эти Джексоны могли бы использовать немного энергии |
Так что раздайте поднос и позвольте им схватить |
Мы такие хорошие спортсмены, что возьмем счет |
У нас отличная атака |
Они у нас в бегах |
Если мы сможем удержать их |
Тогда мы будем номер один |
У нас последний круг |
Прыжок будет отменен |
Просто играй во вторую половину |
Как мы играли в первый раз. |
Ага! |
Джеки, иди и проверь счет |
Я скоро вернусь, ребята. |
Не покидайте пол |
Арахис! |
Попкорн! |
Веселись! |
Бесплатно, дети. |
Возьми все |
Бесплатно? |
Это правда? |
Бесплатно! |
Это хорошая сделка! |
Может быть, мы не должны! |
Может быть, мы должны! |
Это может быть плохо! |
И это может быть хорошо! |
Что, если Джеки узнает? |
Кто расскажет? |
Тогда, я думаю, мы могли бы также! |
Итак, Джексоны ели, пока еда не закончилась |
Пока чирлидеры подбадривали обе команды |
Ре-боп, ре-боп, хути-рути Заки |
Давай, Dream Team, остановим Джеки. |
Майкл, Марлон, Тито и Джермейн |
У нас есть мускулы, у нас есть мозги! |
Команда мечты! |
Команда мечты! |
Лети высоко, лети высоко, лети высоко! |
Раз, два, три, азбука, До Ре Ми |
Человек Жив! |
Хо-хо-хо! |
Хо-хо-хо! |
Иди, иди, иди! |
Джексон 5! |
Прозвучал свисток на второй тайм |
Волнение заполнило место |
Вы могли бы сказать, что обе команды были заряжены |
Когда они стояли лицом к лицу |
Они вели, они пасовали, они притворялись, они стреляли |
Они двигались с ослепительной скоростью |
Но две команды казались такими равными |
Ни один из них не смог удержать лидерство |
Осталось 15 секунд до игры |
Команда мечты во главе с одним |
Они знали, смогут ли они заморозить мяч |
Джексоны были бы сделаны |
Именно тогда четверо молодых мальчиков Джексона |
Начал стонать и стонать |
Они упали на землю с болями в животе |
Оставив Джеки одну |
Слишком много попкорна! |
Слишком много арахиса! |
У нас было слишком много хлама!" |
Прости, Джеки, мы тебя подвели! |
Похоже, Джексоны утонули! |
Судья назвал время удалить мальчиков |
"Игры окончены!" |
он сказал. |
«Вы закончили!» |
Но Джеки сказал: «Слушай, я буду играть сам |
Если это то, что я должен сделать. |
Итак, судья дал Джеки мяч и сказал: |
«Есть время для еще одной пьесы». |
И Джеки сказал: «Ну, это все, что мне нужно |
Я знаю, что найду способ». |
Джеки взял мяч и начал |
Путь в конце двора |
Но ему еще предстояло пройти пятерку лучших |
Кто когда-либо занимался спортом |
Поскольку часы продолжали отсчитывать секунды |
Никакой ошибки он не мог позволить |
Но он прошел весь путь с блестящим дисплеем |
И когда прозвенел зуммер, он забил! |
Все болельщики на трибунах сошли с ума |
Когда Джеки выиграл игру |
И команда мечты сказала, что он так хорошо играл |
Он принадлежал к Залу славы |
Таким образом, Jackson 5 оказались на вершине. |
И мы благодарим их всех и каждого |
Ибо они не только побеждали лучших |
Они также спасли игру в баскетбол |