| So I don’t need a friend like you messing with my baby’s mind
| Так что мне не нужен такой друг, как ты, который возится с разумом моего ребенка
|
| Let me give you some advice before you step out of line
| Позвольте мне дать вам несколько советов, прежде чем вы выйдете за рамки
|
| You better, keep off the grass! | Ты лучше, держись подальше от травы! |
| (keep off the grass)
| (не ходите по траве)
|
| Walk on past don’t look back, no no (walk on, get back)
| Иди в прошлое, не оглядывайся, нет, нет (иди, вернись)
|
| You better keep off the grass! | Лучше держись подальше от травы! |
| (keep off the grass)
| (не ходите по траве)
|
| Walk on past don’t look back. | Иди в прошлое, не оглядывайся назад. |
| (walk on, get back)
| (иди, вернись)
|
| I know you’re looking for some property to lay your hands upon
| Я знаю, что ты ищешь какую-нибудь собственность, чтобы завладеть ею.
|
| Mine is not for sale so you better move on
| Мой не продается, так что вам лучше двигаться дальше
|
| She’s mine (she's mine)
| Она моя (она моя)
|
| She’s mine, mine, mine, mine, mine
| Она моя, моя, моя, моя, моя
|
| She’s the one that swept me off my feet
| Она сбила меня с ног
|
| She’s the one that made my life complete
| Она та, которая сделала мою жизнь полной
|
| You look just like a snake with your sneaky face
| Ты выглядишь как змея с подлым лицом
|
| When you walked through the door of our life (you came to the wrong place)
| Когда вы вошли в дверь нашей жизни (вы пришли не в то место)
|
| You better keep off the grass (keep off the grass)
| Лучше держись подальше от травы (держись подальше от травы)
|
| Walk on past don’t look back (no no, walk on)
| Иди в прошлое, не оглядывайся (нет, нет, иди)
|
| Yeah, yeah baby
| Да, да, детка
|
| You better keep off the grass (keep off the grass)
| Лучше держись подальше от травы (держись подальше от травы)
|
| Walk on past don’t look back
| Иди в прошлое, не оглядывайся назад
|
| No, no. | Нет нет. |
| Yeah, yeah (walk on, get back)
| Да, да (иди, вернись)
|
| I know you’re looking for some property to lay your hands upon
| Я знаю, что ты ищешь какую-нибудь собственность, чтобы завладеть ею.
|
| Mine is not for sale so you better move on
| Мой не продается, так что вам лучше двигаться дальше
|
| She’s mine (she's mine)
| Она моя (она моя)
|
| She’s mine, mine, mine, mine, mine
| Она моя, моя, моя, моя, моя
|
| Do-roo-do-do (I want to tell you she’s mine)
| Ду-ру-ду-ду (я хочу сказать тебе, что она моя)
|
| Do-roo-do-do (I want to tell you she’s mine)
| Ду-ру-ду-ду (я хочу сказать тебе, что она моя)
|
| Do-roo-do-do (I want to tell you she’s mine)
| Ду-ру-ду-ду (я хочу сказать тебе, что она моя)
|
| Do-roo-do-do (I want to tell you she’s mine)
| Ду-ру-ду-ду (я хочу сказать тебе, что она моя)
|
| Do-roo-do-do (mine, mine)
| Ду-ру-ду-ду (мой, мой)
|
| Do-roo-do-do (I want to tell you she’s mine)
| Ду-ру-ду-ду (я хочу сказать тебе, что она моя)
|
| Do-roo-do-do (mine, mine)
| Ду-ру-ду-ду (мой, мой)
|
| Do-roo-do-do
| Ду-ру-ду-ду
|
| I know you’re looking for some property to lay your hands upon
| Я знаю, что ты ищешь какую-нибудь собственность, чтобы завладеть ею.
|
| But mine is not for sale so, brother move on
| Но мой не продается, так что, брат, иди дальше
|
| Oooh, yeah baby (oooh yeah)
| О, да, детка (о, да)
|
| You better keep off the grass! | Лучше держись подальше от травы! |
| (keep off the grass, get back)
| (держись подальше от травы, вернись)
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Keep off the grass!
| Не ходите по траве!
|
| You better keep off the grass! | Лучше держись подальше от травы! |
| (keep off the grass, get back)
| (держись подальше от травы, вернись)
|
| She’s mine, mine (you better …)
| Она моя, моя (тебе лучше…)
|
| Keep off the grass | Не ходите по траве |