| «A daughter born the day they walked the moon
| «Дочь, родившаяся в тот день, когда они шли по Луне
|
| Somewhere on the edge of the Age of Aquarius
| Где-то на пороге Эпохи Водолея
|
| In the year her mother
| В году ее мать
|
| Would have otherwise forgotten
| Иначе бы забыл
|
| July was very hot in North Carolina
| В июле в Северной Каролине было очень жарко.
|
| So she left for Buffalo on a bus in the rain
| Поэтому она уехала в Буффало на автобусе под дождем
|
| With the steam off the asphalt still wet in her hair
| С паром от асфальта, все еще влажным в ее волосах
|
| And the pain of her soldier gone
| И боль ее солдата ушла
|
| Just sailed away
| Просто уплыл
|
| Before he was a soldier, he was just his mother’s boy
| Прежде чем он стал солдатом, он был просто сыном своей матери
|
| And that’s exaclty how she planned to keep him
| И именно так она планировала удержать его
|
| His father died so long ago and he was all she had
| Его отец умер так давно, и он был всем, что у нее было
|
| Still she shared his love with a very young wife
| Тем не менее она разделила его любовь с очень молодой женой
|
| And before the war things weren’t so bad
| А до войны все было не так плохо
|
| But every generation makes the same mistakes
| Но каждое поколение совершает одни и те же ошибки
|
| And still they send their sons away to do the same
| И все же они посылают своих сыновей делать то же самое
|
| The mothers cry and the daughters die inside
| Матери плачут, а дочери умирают внутри
|
| And the sons like the fathers
| И сыновья, как отцы
|
| March
| Маршировать
|
| Whose hair was longer? | Чьи волосы были длиннее? |
| I think his, she might say
| Я думаю, его, она могла бы сказать
|
| But in the army they cut it all away
| Но в армии все это вырезали
|
| Too much room for wild thoughts to grow
| Слишком много места для разрастания диких мыслей
|
| And in the spring of his child’s first year
| И весной первого года его ребенка
|
| The father, hey the son, the husband
| Отец, эй сын, муж
|
| Under beautiful sky, youth like fire in his eyes | Под прекрасным небом юность как огонь в глазах |
| He gave his life for nothin'
| Он отдал свою жизнь ни за что
|
| No, nothin' at all, they said
| Нет, ничего, сказали они
|
| So many years and the pain it still remains
| Столько лет и боль все еще остается
|
| And now her daughter’s man will sail away
| И теперь мужчина ее дочери уплывет
|
| Politics and promises forever the same
| Политика и обещания всегда одни и те же
|
| We take away and sacrifice what we cannot replace
| Мы забираем и жертвуем тем, что не можем заменить
|
| And every generation makes the same mistakes
| И каждое поколение совершает одни и те же ошибки
|
| And still they send their sons away to do the same
| И все же они посылают своих сыновей делать то же самое
|
| And the mothers cry and the daughters die inside
| И матери плачут, и дочери умирают внутри
|
| And the sons like the fathers
| И сыновья, как отцы
|
| Now the sons and the daughters
| Теперь сыновья и дочери
|
| March
| Маршировать
|
| Buffalo in the winter, bitter as it is
| Буйвол зимой, как ни горько
|
| Is home for three generations of widowed brides" | Дом для трех поколений овдовевших невест" |