| I came to be here in the garden
| Я пришел, чтобы быть здесь, в саду
|
| I came to walk alone
| Я пришел гулять один
|
| To hear the quiet conversation
| Чтобы услышать тихий разговор
|
| Between my footsteps and the stone
| Между моими шагами и камнем
|
| I came to find some self-acceptance
| Я пришел, чтобы найти некоторое самопринятие
|
| I came searching for my truth
| Я пришел искать свою правду
|
| But something’s telling me to go where
| Но что-то говорит мне идти туда,
|
| It’s far too dark to look
| Слишком темно, чтобы смотреть
|
| Oh, I can see you Mara
| О, я вижу тебя, Мара
|
| I see you standing there
| Я вижу, ты стоишь там
|
| You’re with me in the dark
| Ты со мной в темноте
|
| I hear you questions in the air
| Я слышу ваши вопросы в воздухе
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| You have come here in the silence, uh
| Ты пришел сюда в тишине
|
| In the breath between the ring
| В дыхании между кольцом
|
| The storm distorts the garden’s beauty
| Буря искажает красоту сада
|
| And leaves me wondering again
| И снова заставляет меня задуматься
|
| Distracting you is not the answer
| Отвлекать вас – это не ответ
|
| If the question you relay
| Если вопрос, который вы передаете
|
| Is not how to design something
| Это не то, как что-то спроектировать
|
| But why build it anyway?
| Но зачем его строить?
|
| Oh, I can see you Mara
| О, я вижу тебя, Мара
|
| I see you standing there
| Я вижу, ты стоишь там
|
| You’re with me in the dark
| Ты со мной в темноте
|
| Your questions working through air
| Ваши вопросы работают по воздуху
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Have you come here weak and hungry
| Ты пришел сюда слабым и голодным
|
| To feed upon the scraps?
| Питаться объедками?
|
| Do you sit patient in the bushes
| Ты терпеливо сидишь в кустах
|
| Waiting to attack?
| Ожидание атаки?
|
| But I won’t stop my feet in anger, no
| Но я не остановлю своих ног в гневе, нет
|
| Or beat upon my chest
| Или бить меня в грудь
|
| Instead I ask that you allow me
| Вместо этого я прошу вас разрешить мне
|
| To talk with you instead
| Чтобы вместо этого поговорить с вами
|
| Oh, I can see you Mara
| О, я вижу тебя, Мара
|
| I see you standing there
| Я вижу, ты стоишь там
|
| You’re with me in the dark
| Ты со мной в темноте
|
| Your questions working through air
| Ваши вопросы работают по воздуху
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there?
| О, Мара, почему ты стоишь там?
|
| Oh, Mara, why do you stand there? | О, Мара, почему ты стоишь там? |