| Sometimes the wind comes howling though my door
| Иногда ветер воет через мою дверь
|
| Sometimes the cold comes creeping through the floor
| Иногда холод ползет по полу
|
| Sometimes the damp comes coming out my wall
| Иногда из моей стены выходит сырость
|
| Most times these little things don’t worry me at all
| В большинстве случаев эти мелочи меня совсем не беспокоят
|
| Cause I’ve got too much thinking on my mind
| Потому что у меня слишком много мыслей на уме
|
| To much thinking on my mind
| Слишком много мыслей на уме
|
| I’ve got to much thinking on my mind
| У меня много мыслей на уме
|
| To worry 'bout these little things
| Беспокоиться об этих мелочах
|
| I’m never ready, when my rent comes due
| Я никогда не готов, когда моя арендная плата подходит к концу
|
| I just go hungry, when my money’s through
| Я просто голоден, когда мои деньги заканчиваются
|
| I keep quiet, when the bill collector calls
| Я молчу, когда звонит коллектор
|
| Most times these little things don’t mind me at all
| В большинстве случаев эти мелочи меня совершенно не волнуют
|
| Cause I’ve got too much thinking on my mind
| Потому что у меня слишком много мыслей на уме
|
| To much thinking on my mind
| Слишком много мыслей на уме
|
| I’ve got to much thinking on my mind
| У меня много мыслей на уме
|
| To worry 'bout the little things
| Беспокоиться о мелочах
|
| Sometimes I feel like I should worry
| Иногда я чувствую, что должен волноваться
|
| Sometimes I feel like I should care
| Иногда я чувствую, что должен заботиться
|
| And again, I’m in no hurry
| И снова я не спешу
|
| To be tied down by those troubles
| Быть связанным этими проблемами
|
| With a big braid at my chair
| С большой косой на моем стуле
|
| I’ve got too much thinking on my mind
| У меня слишком много мыслей на уме
|
| Too much thinking on my mind
| Слишком много мыслей на уме
|
| I’ve got to much thinking on my mind
| У меня много мыслей на уме
|
| I’ve got too much
| у меня слишком много
|
| Too much
| Слишком много
|
| Too much, thinking on my mind
| Слишком много, думаю на мой взгляд
|
| To worry 'bout the little things
| Беспокоиться о мелочах
|
| To worry 'bout the little things
| Беспокоиться о мелочах
|
| The little things like rings
| Такие мелочи, как кольца
|
| Heels
| Каблуки
|
| When I’m home with somebody with me
| Когда я дома с кем-то со мной
|
| I worry 'bout knocking
| Я беспокоюсь о стуке
|
| Worry 'bout the little things
| Беспокоиться о мелочах
|
| Worry bout the little things
| Беспокойство о мелочах
|
| Me worry?
| Я беспокоюсь?
|
| Worry bout the little things
| Беспокойство о мелочах
|
| I don’t worry bout a thing
| Я ни о чем не беспокоюсь
|
| I can’t do nothing about | ничего не могу поделать |