| E se piangerai sarà per me
| И если ты будешь плакать, это будет для меня
|
| Ma non servirà
| Но это не поможет
|
| Piangi ripensando a me
| Ты плачешь, думая обо мне
|
| Riguardando vecchie foto
| Оглядываясь на старые фотографии
|
| Le tieni ancora sul cell
| Вы все еще держите их на своем мобильном телефоне
|
| Dici: «Le cancello dopo»
| Вы говорите: «Я их потом удалю»
|
| Non puoi fidarti di lui
| Вы не можете доверять ему
|
| Pure il suo orologio è finto
| Его часы тоже фальшивые
|
| Come da un po' il tuo sorriso, baby (Baby)
| Как твоя улыбка на некоторое время, детка (детка)
|
| Copro le lacrime dietro questi Cartier
| Я скрываю слезы за этими Картье
|
| Ho preso quel che avevo, anche quando non lo avevo
| Я взял то, что у меня было, даже когда у меня этого не было
|
| Ero diviso con te, ora richiami, eh
| Я был разделен с тобой, теперь перезвони, а
|
| Ma è troppo tardi e
| Но уже слишком поздно и
|
| No, non è più lo stesso e scende
| Нет, это уже не то же самое, и оно идет вниз
|
| Una lacrima
| Слеза
|
| Se penso a te non mi calmerà (No, no) ehi, ehi
| Если я подумаю о тебе, это меня не успокоит (Нет, нет) эй, эй
|
| E se piangerai sarà per me
| И если ты будешь плакать, это будет для меня
|
| Ma non servirà, ehi, ehi
| Но это не поможет, эй, эй
|
| (Irama)
| (Ирама)
|
| Mentre corri da me
| Пока ты бежишь ко мне
|
| Nuoti nelle lacrime
| Ты купаешься в слезах
|
| Dici non è facile, eh
| Вы говорите, что это нелегко, да
|
| Credi che lo sia per me?
| Как вы думаете, это для меня?
|
| Credi che non lo so che
| Поверь, я этого не знаю
|
| Che poi mi diresti è una pessima scelta
| Что бы вы сказали мне, что это плохой выбор
|
| Ma con lui non resti e ti vesti in fretta
| Но ты не оставайся с ним и быстро одевайся
|
| So cosa ti compra, e chi compra disprezza
| Я знаю, что покупает тебя, и презираю тех, кто покупает
|
| Come se non fossi all’altezza
| Как будто я не на высоте
|
| Scenderà una lacrima, eh-eh-eh
| Слеза упадет, э-э-э
|
| Forse non ti calmerà, no, no, no
| Может быть, это не успокоит тебя, нет, нет, нет
|
| Scendi dalla macchina, ma non ho
| Выйдите из машины, но у меня нет
|
| Neanche un motivo per dirti che non me ne andrò
| Даже не повод сказать тебе, что я не уйду.
|
| Sul tuo viso un lago
| Озеро на вашем лице
|
| Che non si è mai asciugato
| Это никогда не высыхало
|
| Ora dici ti amo mentre ci affoghiamo
| Теперь ты говоришь, что я люблю тебя, пока мы тонем в этом.
|
| Una lacrima
| Слеза
|
| Se penso a te non mi calmerà, baby
| Если я подумаю о тебе, это меня не успокоит, детка
|
| E se piangerai sarà per me
| И если ты будешь плакать, это будет для меня
|
| Ma non servirà, ehi, ehi
| Но это не поможет, эй, эй
|
| Una lacrima
| Слеза
|
| Se penso a te non mi calmerà, (No, no) ehi, ehi
| Если я подумаю о тебе, это меня не успокоит, (Нет, нет) эй, эй
|
| E se piangerai sarà per me
| И если ты будешь плакать, это будет для меня
|
| Ma non servirà, ehi, ehi
| Но это не поможет, эй, эй
|
| Una lacrima
| Слеза
|
| Una lacrima | Слеза |