| Ahhh! | Ааа! |
| We did it! | Мы сделали это! |
| Woo!
| Ву!
|
| We got some fresh fills for your fat chicken-ass to snack on, bitch!
| У нас есть свежая начинка для твоей толстой куриной задницы, чтобы перекусить, сука!
|
| So here, start with a slice of this fresh piggy pie, motherfucker!
| Так вот, начни с кусочка этого свежего свиного пирога, ублюдок!
|
| The first little piggy, his house is made of wood
| Первый поросенок, его домик деревянный
|
| He lives in a chicken turkey piggy neighborhood
| Он живет в районе свиней с курицей и индейкой.
|
| He likes to fuck his sister, and drink his moonshine
| Ему нравится трахать свою сестру и пить самогон
|
| A typical redneck filthy fuckin’swine
| Типичный деревенщина, грязная гребаная свинья
|
| I rode into town with my axe in my holster
| Я поехал в город с топором в кобуре
|
| Everybody knows about the wicked piggy roaster
| Все знают о злом жаровне свиньи
|
| A farmer at the border, he tried to take me out
| Фермер на границе, он пытался меня вывезти
|
| I drew my ax with the quickness, and cut his chicken feathers out
| Я быстро вытащил свой топор и вырезал ему куриные перья.
|
| Walked in the village, and to the piggy’s place
| Ходил в деревню, да к поросенку
|
| He opened up his door, and popped me in the face
| Он открыл дверь и ударил меня по лицу
|
| And blew me off the porch, and cracked my head in half
| И сбросил меня с крыльца, и сломал голову пополам
|
| But I’m a Juggalo, so it only made me laugh (hehe)
| Но я Джаггало, так что это меня только рассмешило (хе-хе)
|
| Forty in hand, I rose from the dead
| Сорок в руке, я воскрес из мертвых
|
| And threw with all my might, I made a ping noise off his head
| И бросил изо всех сил, я издал пинг с его головы
|
| Since we out west, I had a little fun
| Так как мы на западе, я немного повеселился
|
| And pulled his fuckin tongue out the back of his cranium
| И вытащил свой гребаный язык из задней части черепа
|
| Three little piggies, to make a piggy pie
| Три поросенка, чтобы сделать свиной пирог
|
| There’s nothing like the sound when you hear a piggy die
| Нет ничего лучше звука, когда слышишь, как умирает поросенок
|
| I might use a gun (no), I might use an ax (yes)
| Я мог бы использовать пистолет (нет), я мог бы использовать топор (да)
|
| The carnival’s in town, come and get your piggy snacks!
| Карнавал в городе, приходи и получай закуски для свиней!
|
| The second little piggy, his house is made of brick
| Второй поросенок, его дом из кирпича
|
| And this little piggy is a motherfucking dick
| А этот маленький поросенок - чертовски хуй
|
| He sits on his bench and gets all the respect
| Он сидит на своей скамейке и получает все уважение
|
| But if I get a chance, I’m goin’straight for the neck
| Но если у меня будет шанс, я пойду прямо на шею
|
| He walked in the room, and everybody rose
| Он вошел в комнату, и все встали
|
| Lopped off bucket chillin’underneath my clothes
| Отрубил ведро, остываю под одеждой
|
| First they let the piggy, now you can finally sit
| Сначала пустили поросенка, теперь наконец можно сидеть
|
| But what this piggy don’t know is he’s about to get his neck wet
| Но чего этот поросенок не знает, так это того, что он собирается намочить шею
|
| Now I see the bailiff, I’m thinkin’what the fuck?
| Теперь я вижу судебного пристава, я думаю, какого хрена?
|
| I can smoke this room before his hearing aid will pick it up Old-ass man, I let him get away
| Я могу выкурить эту комнату до того, как его слуховой аппарат уловит это Старина, я позволил ему уйти
|
| That tired motherfucker will probably die tomorrow anyway
| Этот усталый ублюдок, вероятно, завтра все равно умрет
|
| Here come the piggy, it’s time for my case
| А вот и поросенок, пора заняться моим делом
|
| His eyes are blood red with a wicked lookin’face
| Его глаза кроваво-красные со злым выражением лица
|
| He saw my joker’s smile, and sentenced me to die
| Он увидел мою шутовскую улыбку и приговорил меня к смерти
|
| So I ragged on the bucket, made it fuckin’rain pork rinds
| Так что я ободрал ведро, сделал свиные корки, черт возьми, дождь
|
| The last little piggy, his house is made of gold
| Последний поросенок, его дом сделан из золота
|
| He lives in a mansion on his own private road
| Он живет в особняке на собственной частной дороге.
|
| I started walking down it, the guard he told me wait
| Я начал спускаться по нему, охранник сказал мне подождать
|
| I bounced off his head and did a Jackie Chan over the gate
| Я отскочил от его головы и сделал Джеки Чан над воротами
|
| Cuz this little piggy, must definitely fry
| Потому что этот поросенок обязательно должен поджариться
|
| I’m a lop his nugget off and toss it in the sky
| Я отрываю его самородок и бросаю его в небо
|
| And then I watch the moon take the form of the devil
| А потом я смотрю, как луна принимает форму дьявола
|
| And pull it out the sky, and beat it with a shovel
| И вырви его с неба, и побей его лопатой
|
| People in my city, they fightin for they meals
| Люди в моем городе, они борются за еду
|
| He sleeps on a mattress stuffed with hundred dollar bills
| Он спит на матрасе, набитом стодолларовыми купюрами.
|
| How rich he is the devil, he never will admit it So I’m a take his money stack and stuff his face with it Opened up his door, he’s sleeping in his bed
| Как он богат, черт возьми, он никогда в этом не признается. Так что я возьму его стопку денег и набью ею ему лицо. Открыл дверь, он спит в своей постели.
|
| I grabbed a brick of gold and laid it upside his head
| Я схватил слиток золота и положил ему на голову
|
| He begged for his life, I told him it’s too late
| Он умолял о своей жизни, я сказал ему, что уже слишком поздно
|
| And took away his dough and watched the devil suffercate
| И забрал его бабки и смотрел, как дьявол мучается
|
| Cuz I need… | Потому что мне нужно… |