| Билет, пожалуйста, спасибо, пройдите через дверь
|
| В Залы Иллюзий, посетите свои
|
| И посмотрите, что могло бы и должно было быть реальным
|
| Но тебе пришлось испортить всю сделку
|
| Давайте прогуляемся по коридору
|
| Это долгий путь, он занимает целый день!
|
| И когда вы доберетесь до конца, вы найдете стул
|
| С ремнями и цепями мы ударим вас там
|
| Заблокируйте вас крепко, чтобы вы не могли сдвинуть тему
|
| И подними веки над головой
|
| Потому что ты собираешься стать свидетелем иллюзорного сна
|
| Это просто плохо, это не то, чем кажется
|
| Вы входите и видите двух детей на полу
|
| Они играют в Nintendo, и у него высокий балл
|
| И сижу позади них, расслабляюсь в кресле
|
| Твоя жена, когда ты смотришь, о, тебя там нет
|
| Это другой человек в руке в руке
|
| Теперь она выглядит такой счастливой, что ты не понимаешь
|
| Смотрите, это иллюзия, она никогда не сбылась
|
| Все из-за тебя!
|
| Назад к реальности и тому, что вы собираетесь
|
| Твоя жена не может улыбаться, потому что ты выбил ей зубы
|
| И она не может видеть прямо из удара
|
| Потому что ты жирный чертовски пьяный кусок дерьма
|
| Но тут все хорошо, заходи на пиво
|
| Я сломаю его верхнюю часть и засуну тебе в ухо
|
| И твоя смерть приходит злой, болезненной и медленной
|
| В руки МИЛЕНКО!
|
| Великий Миленко, взмахни палочкой
|
| Не смотри сейчас, твоя жизнь ушла
|
| Это все из-за тебя
|
| Во что ты ввязался
|
| Смотри, кто следующий, это мистер Кларк.
|
| Грязный старик из трейлерного парка
|
| У тебя есть билет? |
| Спасибо, сними пальто
|
| А потом, почему бы и нет, я разорву тебе глотку
|
| Давайте прогуляемся по коридору
|
| Это долгий путь, он занимает весь день
|
| И когда вы дойдете до конца, вы найдете стул
|
| Вы видите всю кровь, да, ваш мальчик только что был здесь
|
| К нам приходят разные люди
|
| Богатые, цыплята и суки, как и вы
|
| В залах каждый получает очередь
|
| Чтобы сидеть и наблюдать за своей иллюзией, прежде чем сгореть
|
| Что у нас здесь, о да, ни за что
|
| Похоже, ваши дети, и с ними все в порядке
|
| Ваша дочь учится в высшем классе колледжа
|
| А твой сын чертов врач, заплаченный
|
| У них есть семьи и дети, и все хорошо
|
| Они даже тренируют маленькую лигу по соседству
|
| Это правда, ты действительно видел святого духа?
|
| Нет, сука, даже не близко!
|
| Назад к реальности ваш сын на крэке
|
| А у вашей дочери на спине пятна от орехов
|
| И они оба чертовски пахнут дерьмом
|
| И жить в канаве и продавать друг другу крэк
|
| Когда они были детьми, ты бил их и оставлял дома
|
| И даже хлестать их шнуром по телефону
|
| И это напоминает мне, чувак, эй, ты должен позвонить
|
| Следи за своим шагом в ад... это долгое падение!
|
| Ах, пора собираться и переезжать в следующий город
|
| Но мы забыли мистера Биго, ладно, копать Мы не можем показать вам иллюзию, потому что мы все упакованы
|
| Но я все равно перережу тебе шею, как это? |