| I never said I never lied, no
| Я никогда не говорил, что никогда не лгал, нет.
|
| And that don’t mean I never tried, no
| И это не значит, что я никогда не пытался, нет.
|
| Well maybe I just changed for the better
| Ну, может быть, я просто изменился к лучшему
|
| I feel like what I have could make 'em jealous, oh yeah
| Я чувствую, что то, что у меня есть, может заставить их завидовать, о да
|
| And that don’t mean a thing if you fakin' it
| И это ничего не значит, если ты притворяешься
|
| These women know the game and they playin' it, yeah
| Эти женщины знают игру и играют в нее, да.
|
| But I think you need real love, yeah
| Но я думаю, тебе нужна настоящая любовь, да
|
| Yeah, I think you should wait for it
| Да, я думаю, тебе стоит подождать
|
| Yeah, yeah, oh
| Да, да, о
|
| So let’s pretend that it’s love
| Итак, давайте притворимся, что это любовь
|
| 'Cause you ain’t never had somebody
| Потому что у тебя никогда не было никого
|
| Maybe you just need a friend, yeah
| Может быть, тебе просто нужен друг, да
|
| Yeah, you ain’t gotta act so naughty
| Да, ты не должен вести себя так непослушно
|
| So let’s pretend that it’s love
| Итак, давайте притворимся, что это любовь
|
| So let’s pretend that it’s love, oh yeah
| Итак, давайте притворимся, что это любовь, о да
|
| And even if you feel it’s nothin' at all, oh
| И даже если ты чувствуешь, что это вообще ничего, о
|
| Well let’s pretend that it’s love, oh
| Что ж, давай притворимся, что это любовь, о
|
| I don’t care if you lie
| Мне все равно, если ты лжешь
|
| I think I’m out my mind though
| Я думаю, что я не в своем уме, хотя
|
| You say I’m an asshole
| Вы говорите, что я мудак
|
| I think I’ll be fine though
| Я думаю, я буду в порядке, хотя
|
| You think I’m a cheater and you told me take the high road
| Вы думаете, что я мошенник, и вы сказали мне идти по большой дороге
|
| Usually I’d care but, baby I’m too high though, yeah
| Обычно мне было бы все равно, но, детка, я слишком высоко, да
|
| Okay, this liquor got me all fucked up
| Хорошо, этот ликер меня полностью испортил
|
| 2 a.m., I send what’s up?
| 2 часа ночи, я посылаю, что случилось?
|
| 3 a.m., I just chucked up
| 3 часа ночи, я просто плюнул
|
| Then I woke up in the Hills, man no wonder I feel stuck up
| Затем я проснулся в Холмах, неудивительно, что я чувствую себя застрявшим
|
| But you’re the one that’s cold, baby you should learn to love some, yeah
| Но ты тот, кому холодно, детка, ты должен научиться любить кого-то, да
|
| Okay, this lifestyle is so overrated
| Хорошо, этот образ жизни так переоценен
|
| Hate when people say they know I’ll make it
| Ненавижу, когда люди говорят, что знают, что я справлюсь
|
| Like I know I’m patient, right, yeah
| Как будто я знаю, что я терпелив, верно, да
|
| Know I live my life, yeah
| Знай, что я живу своей жизнью, да
|
| I ain’t livin' twice
| Я не живу дважды
|
| And every time I sleep, I think of you at night, oh yeah
| И каждый раз, когда я сплю, я думаю о тебе ночью, о да
|
| So let’s pretend that it’s love
| Итак, давайте притворимся, что это любовь
|
| 'Cause you ain’t never had somebody
| Потому что у тебя никогда не было никого
|
| Maybe you just need a friend, yeah
| Может быть, тебе просто нужен друг, да
|
| Yeah, you ain’t gotta act so naughty
| Да, ты не должен вести себя так непослушно
|
| So let’s pretend that it’s love
| Итак, давайте притворимся, что это любовь
|
| Let’s pretend that it’s love, oh yeah
| Давай притворимся, что это любовь, о да
|
| And if you feel it’s nothin' at all, oh
| И если ты чувствуешь, что это вообще ничего, о
|
| Well let’s pretend that it’s love, oh
| Что ж, давай притворимся, что это любовь, о
|
| So let’s pretend that it’s love
| Итак, давайте притворимся, что это любовь
|
| Let’s pretend that it’s love, oh yeah
| Давай притворимся, что это любовь, о да
|
| And if you feel it’s nothin' at all
| И если вы чувствуете, что это вообще ничего
|
| Well let’s pretend that it’s love, oh | Что ж, давай притворимся, что это любовь, о |