| Slow down, get a grip, ain’t this ironic?
| Притормози, возьми себя в руки, разве это не иронично?
|
| Slow down and get a grip, I betcha didn’t think it would come to this
| Притормози и возьми себя в руки, держу пари, не думал, что до этого дойдет
|
| Ain’t this ironic?
| Разве это не иронично?
|
| I don’t mean to be abrupt, but I know there’s something on your mind
| Я не хочу быть резким, но я знаю, что у тебя что-то на уме
|
| So before you interrupt baby, let me tell you what’s really going on
| Так что, прежде чем ты прервешь ребенка, позволь мне рассказать тебе, что происходит на самом деле.
|
| It’s not about our history, when and who we’ve slept with in the past
| Дело не в нашей истории, когда и с кем мы спали в прошлом
|
| It’s all about discovery, gettin' to know and love me for me
| Все дело в открытиях, узнавать и любить меня за меня.
|
| Slow down, get a grip, ain’t this ironic?
| Притормози, возьми себя в руки, разве это не иронично?
|
| Slow down and get a grip, I betcha didn’t think it would come to this
| Притормози и возьми себя в руки, держу пари, не думал, что до этого дойдет
|
| Ain’t this ironic?
| Разве это не иронично?
|
| You gotta face it, it’s a mess, it’s a war zone, right now I gotta be on my own
| Вы должны признать это, это беспорядок, это зона боевых действий, прямо сейчас я должен быть один
|
| I ain’t heading for a breakdown sure as my name is Sarah Brown
| Я точно не собираюсь ломаться, потому что меня зовут Сара Браун.
|
| Yes I need to be alone, out there on my own
| Да, мне нужно побыть одному, там одному
|
| Need to water all my roots, until my spirit has grown
| Нужно поливать все мои корни, пока мой дух не вырос
|
| Got to do, got to do, I know I’ve really got to do it
| Надо делать, нужно делать, я знаю, что действительно должен это сделать
|
| Got to be bold, got to be bold, be bold
| Надо быть смелым, надо быть смелым, быть смелым
|
| Got to do, got to do, I know I’ve really got to do it
| Надо делать, нужно делать, я знаю, что действительно должен это сделать
|
| Got to move on, got to move, move on
| Нужно двигаться дальше, нужно двигаться, двигаться дальше
|
| Soon the caged bird will have flown
| Скоро прилетит птица в клетке
|
| Slow down, get a grip, ain’t this ironic?
| Притормози, возьми себя в руки, разве это не иронично?
|
| Slow down and get a grip, I betcha didn’t think it would come to this
| Притормози и возьми себя в руки, держу пари, не думал, что до этого дойдет
|
| Ain’t this ironic?
| Разве это не иронично?
|
| You gotta face it, it’s a mess, it’s a war zone, right now I gotta be on my own
| Вы должны признать это, это беспорядок, это зона боевых действий, прямо сейчас я должен быть один
|
| I ain’t heading for a breakdown, sure as my name is Sarah Brown
| Я не собираюсь ломаться, потому что меня зовут Сара Браун.
|
| You gotta face it, it’s a mess, It’s a war zone, right now you gotta be on your
| Ты должен признать это, это беспорядок, Это зона боевых действий, прямо сейчас ты должен быть на своем
|
| own
| своя
|
| You ain’t heading for a breakdown, sure as your name is! | Вы точно не сломаетесь, как бы вас ни звали! |
| Sarah Brown
| Сара Браун
|
| S.a.r.a.h. | Сара. |
| — B.r.o.w.n. | - Коричневый. |
| from the soles of my boots to my folicle roots
| от подошв моих сапог до корней моих фолликулов
|
| I ain’t heading for a breakdown
| Я не собираюсь ломаться
|
| You were always the one askin' for space
| Ты всегда был тем, кто просил места
|
| Sayin' maybe it’s time we tried something new
| Говорю, может быть, пришло время попробовать что-то новое
|
| While you were thinkin' of someone you knew
| Пока вы думали о ком-то, кого знали
|
| Ain’t that ironic, ironic, ironic
| Разве это не иронично, иронично, иронично
|
| Listen to me, don’t listen to me
| Слушай меня, не слушай меня
|
| It really doesn’t matter cos the girl’s got to get it on
| Это действительно не имеет значения, потому что девушка должна получить это
|
| Get it on, get it on, get it on
| Давай, давай, давай
|
| Alright | Хорошо |