| No longer am i driven by the senses of this physical reality
| Я больше не движим чувствами этой физической реальности
|
| No longer bound by this earth
| Больше не связаны этой землей
|
| I am the sole creator of this alternate reality
| Я единственный создатель этой альтернативной реальности
|
| This is the site of my rebirth
| Это место моего возрождения
|
| Creating a new realm formed within my own mind
| Создание нового царства, сформированного в моем собственном сознании
|
| Flowing like water. | Течет, как вода. |
| a stream of thought
| поток мыслей
|
| Shaping this universe
| Формирование этой вселенной
|
| The thoughts inside me become creations
| Мысли внутри меня становятся творениями
|
| Intertwined in a perfect symbiosis
| Сплелись в идеальном симбиозе
|
| The forest begins to grow
| Лес начинает расти
|
| Manifestations of my evil past
| Проявления моего злого прошлого
|
| The trees living and communicating their origin
| Деревья живут и сообщают о своем происхождении
|
| Rooted in the flesh of rotted cadavers and watered by rivers of blood
| Укорененные в плоти гниющих трупов и политые реками крови
|
| Ripping apart those who have wandered from consciousness
| Разрывая тех, кто блуждал из сознания
|
| Feeding the growth of my morbid dimension where i remain eternally
| Питая рост моего болезненного измерения, где я остаюсь вечно
|
| The souls of those lost from their own reality
| Души тех, кто потерял свою реальность
|
| Becoming rooted to my evil
| Прикосновение к моему злу
|
| Engraved hieroglyphs burning, shining through the woods
| Выгравированные иероглифы горят, сияя сквозь леса
|
| The leaves combusting. | Листья горят. |
| glowing with mystic embers
| светящиеся мистическими углями
|
| The spirits seek the guiding light
| Духи ищут путеводный свет
|
| Of the forest of illusion
| Из леса иллюзий
|
| Drawing in transcendent beings lost from their physical reality
| Рисование трансцендентных существ, потерянных из своей физической реальности.
|
| Torn from their earth
| Оторваны от своей земли
|
| And reborn into this alternate reality, where i am god
| И переродиться в этой альтернативной реальности, где я бог
|
| Metamorphosis, i begin to grow
| Метаморфоза, я начинаю расти
|
| Erecting spikes from every vertebrae
| Возведение шипов от каждого позвонка
|
| My teeth' are pushed, falling, hammered out by serrated fangs
| Мои зубы толкаются, падают, выбиты зазубренными клыками
|
| As green scales replace my skin
| Поскольку зеленые чешуйки заменяют мою кожу
|
| Forever shall my third eye face the cosmos of light
| Навсегда мой третий глаз будет обращен к космосу света
|
| Forever i shall remain the iguanid lord
| Навсегда я останусь владыкой игуанидов
|
| Intertwined in a perfect symbiosis
| Сплелись в идеальном симбиозе
|
| In the forest of illusion | В лесу иллюзий |