Перевод текста песни Chalomot Shel Acherim (Other People's Dreams) - Idan Raichel

Chalomot Shel Acherim (Other People's Dreams) - Idan Raichel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chalomot Shel Acherim (Other People's Dreams) , исполнителя -Idan Raichel
Песня из альбома: Idan Raichel - Piano - Songs
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:21.09.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Cumbancha, Helicon

Выберите на какой язык перевести:

Chalomot Shel Acherim (Other People's Dreams) (оригинал)Чаломот Шел Ахерим (Чужие сны) (перевод)
Shanim kulam borchim, Шаним кулам борчим,
Shanim kulam chozrim, Шаним кулам чозрим,
Rodfim achrei hashemesh, Родфим ахрей хашемеш,
Shvuim betoch ma’agalim, Швуим бетох маагалим,
Kulam mesubachim, Кулам месубахим,
Az mah at od cholemet, Аз мах ат од чолемет,
Shanim hem mastirim, Шаним хем мастирим,
Shanim kulam yodim, шаним кулам йодим,
Even mitapechet, Даже митапечать,
Baleilot uvayamim kulam kvar medabrim, Балейлот уваям кулам квар медабрим,
Lama at od nisheret… Лама од нишерет…
Adif larutz laeish, Адиф Ларуц Лейш,
Lidrosh lo livakesh, Лидрош ло ливакеш,
Mimah at mifachedet? Мима в мифахедете?
Ein ma lachsov shehu omer, Эйн ма лахсов шеху омер,
Ein zman yafeh yoter, Эйн Зман Яфех Йотер,
Hevi et hayom… Хеви эт хайом…
Shanim hem shoalim, Шаним хем шоалим,
Shanim lo makshivim, Шаним ло макшивим,
Somrim hakol babeten, Сомрим хакол бабетен,
Ze mitztaver v’ze gover Зе мицтавер v’ze говер
V’ze basof gomer, В'зе басоф гомер,
Al mah at medaberet, Аль мах эт медаберет,
Adif larutz laeish… Адиф ларутц лаиш…
Yotzei sheat tamid shoteket Йоцей шит тамид шотекет
Aval bifnim ze bo’er v’nisraf hakol, Аваль бифним зе боер внисраф хакол,
Kol hamilim she ne’almo Кол хамилим она неалмо
Timtze’i otan bachalomot shel acherim… Тимцеи отан бачаломот шель ахерим…
Shanim hem niftachim v’nisarim sgurim, Шаним хем нифтахим в’нисарим сгурим,
Neachazim baruach, Нехазим баруах,
Kol ason rodef acher, Кол асон родеф ахер,
Ze ba ze medaber, Зе ба зе медабер,
Chozrim l’petza hapatuach… Хозрим лепетца хапатуах…
Adif larutz laeish… Адиф ларутц лаиш…
Yotzei sheat tamid shoteket… Йоцей шит тамид шотекет…
Shanim kulam borchim, Шаним кулам борчим,
Shanim kulam chozrim, Шаним кулам чозрим,
Rodfim achrei hashemesh. Родфим ахрей ашемеш.
OTHER PEOPLE’S DREAMS МЕЧТЫ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
For years everyone flees, Годами все бегут,
For years everyone returns, С годами все возвращаются,
Chasing after the sun, В погоне за солнцем,
Prisoners inside cycles, Заключенные внутри циклов,
Everyone is involved, Все вовлечены,
So what are you still dreaming of, Так о чем ты еще мечтаешь,
For years they all hide it, Годами все это скрывают,
For years they all know, В течение многих лет они все знают,
A stone is turned over, Камень перевернут,
In the nights and the days everyone is already talking, Ночами и днями все уже говорят,
Why do you still remain… Почему ты все еще остаешься…
Better to run to the fire, Лучше бежать к огню,
To demand rather than to beg, Требовать, а не просить,
From what are you scared? От чего ты боишься?
There’s nothing to think about that he says, Нечего думать о том, что он говорит,
There’s no time more beautiful, Нет времени прекраснее,
Bring the day… Принеси день…
For years they ask, Они годами спрашивают,
For years they don’t listen, Годами не слушают,
Keeping everything in the stomach, Держа все в желудке,
It piles up and it gets stronger Он накапливается и становится сильнее
And in the end it finishes, И в конце концов это заканчивается,
What are you talking about, О чем ты говоришь,
Better to run to the fire… Лучше бежать к огню…
On the outside you are always quiet, Снаружи ты всегда спокоен,
But inside it burns and consumes everything, Но внутри все горит и поглощает,
All the words that disappear Все слова, которые исчезают
You will find them in the dreams of others… Ты найдешь их в снах других…
For years they are opened yet remain closed up, Годами они открыты, но остаются закрытыми,
Held by the wind, Удерживаемый ветром,
Every tragedy chases differently, Каждая трагедия преследует по-своему,
It comes it speaks, Приходит оно говорит,
They return to the open wound… Они возвращаются к открытой ране…
Better to run to the fire… Лучше бежать к огню…
On the outside you are always quiet… Снаружи ты всегда молчишь…
For years everyone flees, Годами все бегут,
For years everyone returns, С годами все возвращаются,
Chasing after the sun.Погоня за солнцем.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: