| Что это за заклинание? |
| Айсберг, ниггер, ты читать не умеешь?
|
| Время истекать кровью, убивать, резать
|
| Попробуйте сказать, что я не был хорошим, когда мы натирали их панками, как лабораторных мышей
|
| Нарежьте их, нарежьте, рассеките
|
| Поместите вас в котел и пусть ваша задница потеет
|
| Потому что я рэп в игре, ты думаешь, я слаб во фристайле?
|
| Ну 911 вы должны набрать
|
| Прежде чем мой отряд сделает ход на кроватке твоей мамы
|
| Думаешь, у нас есть ножи и пистолеты? |
| У нас есть бомбы, малыш
|
| Взорви весь свой квартал, ты слышишь выстрелы
|
| Бросьте вас в подвал Синдиката и пусть ваше тело гниет
|
| Потому что я самый холодный ублюдок, которого ты когда-либо слышал
|
| Зови меня Лед… или просто Айсберг
|
| Evil E однажды ночью гулял с уродом
|
| Трахнул суку фонариком
|
| Вытащил его и оставил батареи, чтобы он мог получить заряд, когда он начнет
|
| Использовал его член, дерьмо было тугим
|
| Сиськи суки начинают мигать, как задние фонари
|
| Перевернул ее, чтобы изменить соединение
|
| Уродливое лицо сучки холодом испортило его эрекцию
|
| Я Ледяной рифмовщик, большой таймер
|
| И да, я сутенер, игрок, мошенник и что-то в этом роде.
|
| Мак и поэт, впечатляющие
|
| На микрофоне это живое дыхание
|
| Долемит образца 1989 года.
|
| Крутой ублюдок, слово
|
| Зови меня Лед… или просто Айсберг
|
| Чарли Джемм трахнул урода на подъемнике
|
| 10 ниже, дал ей член
|
| Было холодно, и она сказала «Бросай!»
|
| Чарли Джемм сказал: «Чушь!»
|
| Она сказала: «О, о, о мой бог!»
|
| Член Чарли сильно замерз
|
| Но она сказала, что никогда не чувствовала этого. Может быть, член Чарли растаял.
|
| Да, я рифмовщик, крепкий алкоголь
|
| Наклейка для родителей? |
| Да, я ниггер
|
| Triple X – моя оценка
|
| Я тот, кого ненавидят твои родители
|
| Мне так холодно, как может быть холодно
|
| Под давлением никогда не потейте
|
| Крутой ублюдок, слово
|
| Зови меня Лед… или просто Айсберг
|
| С отрядом на ночной пробежке
|
| Девочки на углу, так что давайте повеселимся
|
| Дональд спросил одну, если она была в игре
|
| Back Alley Салли было ее имя
|
| Она двигалась на машине и двигалась быстро
|
| В окно прижалась жопой
|
| Вдруг мы услышали крах
|
| Член Дональда разбил стекло
|
| Да, я большой Уилер, девушка похититель
|
| И если мы будем играть в карты, не позволяйте мне быть крупье
|
| Лед, прохладный, как вода, твердый, как камень
|
| Черная маковка микрофона
|
| Говоришь, как я делаю Rhyme Pays, отряд вырос
|
| Вам понравилась Сила? |
| Слово
|
| Ну, это Лед… или просто Айсберг |