| Midnight chillin' at A. M P.M
| Полуночный отдых в A.M.P.M.
|
| Coolin' drinkin' apple juice
| Coolin 'пить яблочный сок
|
| In Evil’s BM
| В БМ Зла
|
| The sound’s up loud
| Звук громкий
|
| To attract attention
| Чтобы привлечь внимание
|
| Armor All-ed tires
| Броня Цельнолитые шины
|
| On a lowered suspension
| На заниженной подвеске
|
| Nardi to steer with
| Нарди, чтобы управлять с
|
| Alpine deck was glowin'
| Альпийская палуба светилась
|
| Bumpin' Big Daddy
| Натыкаясь на большого папу
|
| And the nigga was definitely flowin'
| И ниггер определенно струился
|
| I was ridin' shotgun
| Я катался на дробовике
|
| Donald and Hen in back
| Дональд и Хен сзади
|
| Look through the tint recognized a jack
| Посмотрите сквозь оттенок, узнайте домкрат
|
| Two brothers strolled up
| Подошли два брата
|
| Talkin' 'bout «Get out»
| Разговор о «Убирайся»
|
| Donald D blazed
| Дональд Д. пылал
|
| Shot one fool thru his fuckin' mouth
| Выстрелил одному дураку через его гребаный рот
|
| Why would they step
| Зачем им шаг
|
| When they know we’re strapped?
| Когда они узнают, что мы привязаны?
|
| I never cruise L. A
| Я никогда не путешествую по Лос-Анджелесу
|
| Without a gat in my lap
| Без револьвера на коленях
|
| The other fool shot
| Другой дурак выстрелил
|
| Caught the E in the shoulder blade
| Поймал E в лопатку
|
| I busted through the car door
| Я выбил дверь машины
|
| That’s where the nigga laid
| Вот где ниггер лежал
|
| Hen jumped out
| Курица выпрыгнула
|
| Dropped two nines in his forehead
| Уронил две девятки в лоб
|
| Evil was bleedin' bad
| Зло было плохим
|
| The car seats were turnin' red
| Автокресла стали красными
|
| Looked to my left
| Посмотрел слева от меня
|
| There were two more carloads
| Было еще два вагона
|
| Niggas in hats and hoods
| Ниггеры в шляпах и капюшонах
|
| In an attack mode
| В режиме атаки
|
| And they hadn’t yet begun to fight
| И они еще не начали сражаться
|
| E hit the gas
| E нажмите на газ
|
| It was one past midnight!
| Был час после полуночи!
|
| «Listen to my 9 millimeter go bang!»
| «Слушайте мой 9-миллиметровый взрыв!»
|
| «Take you on a walk through hell»
| «Возьмем вас на прогулку через ад»
|
| «South Central»
| «Южный Централ»
|
| Yo, E, drive, drive, drive, man, drive, fuck it, let’s get the fuck outta here,
| Yo, E, диск, диск, диск, чувак, диск, к черту, давай убираемся отсюда,
|
| man!
| человек!
|
| We boned down Vernon
| Мы прикончили Вернона
|
| Made a right on Normandie
| Сделал право на Нормандии
|
| Left on Florence
| Осталось во Флоренции
|
| Gettin' through the E.T.G.'s
| Gettin 'через E.T.G.
|
| Spun out on Vermont
| Развернулся в Вермонте
|
| Made a left on Colden
| Сделал налево на Колден
|
| Right on Hoover
| Прямо на Гувере
|
| «E, where we goin'?»
| «Э, куда мы идем?»
|
| He didn’t even answer that
| Он даже не ответил на это
|
| Checked the rear view
| Проверил вид сзади
|
| They were still out back
| Они все еще были позади
|
| Where were these brothers from?
| Откуда были эти братья?
|
| What made these brothers come?
| Что заставило этих братьев прийти?
|
| Bang! | Хлопнуть! |
| Our back window
| Наше заднее окно
|
| Was removed by a shotgun
| Был удален дробовиком
|
| Now Hen G was shot
| Теперь Hen G застрелили
|
| Don caught a ricochet
| Дон поймал рикошет
|
| These motherfuckers was ill
| Эти ублюдки были больны
|
| They didn’t come to play
| Они не пришли играть
|
| Bust a right turn, parked
| Поверните направо, припарковались
|
| And then we got left
| И тогда мы остались
|
| Hid in the the bushes
| Спрятался в кустах
|
| Shot the gas tank to fake death
| Выстрелил в бензобак, чтобы инсценировать смерть
|
| But would this really
| Но будет ли это действительно
|
| Keep them psyched?
| Держите их в напряжении?
|
| Three of us bleedin'
| Трое из нас истекают кровью
|
| It was ten past midnight!
| Было десять минут первого!
|
| «Listen to my 9 millimeter go bang!»
| «Слушайте мой 9-миллиметровый взрыв!»
|
| «Midnight, time for a homicide»
| «Полночь, время для убийства»
|
| «South Central»
| «Южный Централ»
|
| Come on, man, y’all bleeding bad, man, you gotta keep up, man, we can’t stop
| Давай, чувак, ты сильно истекаешь кровью, чувак, ты должен не отставать, чувак, мы не можем остановиться
|
| here!
| здесь!
|
| I really didn’t like
| мне очень не понравилось
|
| How this shit was goin' down
| Как это дерьмо шло вниз
|
| Wrong night, wrong time
| Не та ночь, не то время
|
| Wrong fuckin' part of town
| Неправильная гребаная часть города
|
| Ya see we was deep
| Я вижу, мы были глубоко
|
| In the Hoover’s hood
| В капюшоне Гувера
|
| Three niggas bleedin'
| Три нигера истекают кровью
|
| That shit don’t look good!
| Это дерьмо не выглядит хорошо!
|
| See over there red don’t go
| смотри вон там красный не ходи
|
| Some places red’s all they know
| В некоторых местах красное все, что они знают
|
| But not our luck
| Но не наша удача
|
| Tonight we was real fucked
| Сегодня мы были настоящими пиздецами
|
| Broke down an alley
| Сломался переулок
|
| And we instantly had to duck
| И нам немедленно пришлось пригнуться
|
| Fuckin' police on a gang sweep
| Чертова полиция в зачистке банды
|
| No time to deal with one time
| Нет времени разбираться с одним разом
|
| So we had to creep
| Так что нам пришлось ползать
|
| Broke through a back yard
| Прорвался через задний двор
|
| Ran through a vacant lot
| Пробежался по пустырю
|
| E, Hen and Don kept up
| E, Хен и Дон не отставали
|
| To be some niggas shot
| Быть расстрелянным ниггером
|
| Shit was gettin' crazy
| Дерьмо было сумасшедшим
|
| So I had to get busy
| Так что мне пришлось заняться
|
| Hen was bleedin' worse
| Курица была хуже
|
| And Evil was gettin' dizzy
| И у Зла кружилась голова
|
| Looked in a parking lot
| Посмотрел на парковке
|
| I needed a snatch bar
| Мне нужен был рывок
|
| Had to hot wire
| Пришлось горячую проволоку
|
| So I moved on an old car
| Так что я переехал на старой машине
|
| It was a bucket, but fuck it, it had to do
| Это было ведро, но, черт возьми, это должно было сделать
|
| Started it up
| Начал это
|
| And scooped my whole crew
| И зачерпнул всю мою команду
|
| Two blocks later
| Через два квартала
|
| We saw fuckin' blue lights
| Мы видели гребаные синие огни
|
| The pigs were behind us
| Свиньи были позади нас
|
| It was half past midnight!
| Было полвторого ночи!
|
| «Listen to my 9 millimeter go bang!»
| «Слушайте мой 9-миллиметровый взрыв!»
|
| «Take you on a walk through hell»
| «Возьмем вас на прогулку через ад»
|
| «South Central»
| «Южный Централ»
|
| Y’all just lay down on the floor of this car, fuck the police, man,
| Вы просто легли на пол этой машины, к черту полицию, чувак,
|
| i’mma handle this
| я справлюсь с этим
|
| When they pulled us over
| Когда они остановили нас
|
| Shit got worse
| Дерьмо стало хуже
|
| I waited till they got out
| Я ждал, пока они не выйдут
|
| And then I hit reverse
| А потом я нажал реверс
|
| Fucked 'em up, I seen one cop fall
| Облажался, я видел, как один полицейский упал
|
| Threw it in gear, yo I’m outty y’all
| Бросил это на передачу, йоу, я выбился из колеи
|
| Don’t know how
| не знаю как
|
| But somehow we got away
| Но как-то мы ушли
|
| Lost the jackers, the cops
| Потеряли джекеров, полицейских
|
| Dumped the G.T.A
| Выбросил G.T.A.
|
| Made it back to the hood
| Вернулся к капоту
|
| Fixed the crew up
| Исправлен экипаж
|
| And even though Evil’s car blew up
| И хотя машина Зла взорвалась
|
| We made it home and then I crashed out
| Мы добрались до дома, а потом я вырубился
|
| Thinkin' bout my all-night death bout
| Думаю о моей ночной смертельной схватке
|
| Then somethin' woke me up
| Потом что-то разбудило меня
|
| From my dark sleep
| Из моего темного сна
|
| The sound of fuckin' police
| Звук гребаной полиции
|
| When they’re tryin' to creep
| Когда они пытаются ползти
|
| Broke through my door
| Прорвался через мою дверь
|
| With no goddamn warning
| Без проклятого предупреждения
|
| Looked at my watch
| Посмотрел на часы
|
| It was six in the mornin' | Было шесть утра |