| Yeah, this is Iceberg
| Да, это Айсберг
|
| Time for me to reinforce some of this pimping, baby
| Пора мне усилить это сутенерство, детка.
|
| Players, hustlers, girls; | Игроки, дельцы, девушки; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Maximize your hustle; | Максимизируйте свою суету; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| No time for fooling around; | Нет времени дурачиться; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Get your money, get your paper; | Получите ваши деньги, получите вашу бумагу; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Yeah, niggaz out there shitting on the game
| Да, ниггеры там гадят на игру
|
| Mark Live is a motherfucking shame, representing
| Mark Live — это чертовски позор, представляющий
|
| You’re still star grims; | Вы все еще звездные гримасы; |
| step your chrome game up!
| поднимите свою хромированную игру!
|
| Motorola pager; | пейджер Моторола; |
| step this phone game up!
| поднимите эту телефонную игру!
|
| Still living with your mother; | Все еще живешь с матерью; |
| step your home game up!
| поднимите свою домашнюю игру!
|
| Girl, you ain’t going down; | Девочка, ты не упадешь; |
| step your dome game up!
| поднимите свою купольную игру вверх!
|
| Spin has being played out; | Спин разыгран; |
| step your wheel game up!
| поднимите свою игру на колесах!
|
| Two inch pumps; | двухдюймовые насосы; |
| bitch, step your heel game up! | сука, шаг вперед! |
| (Bitch!)
| (Сука!)
|
| Still wearing white gold; | Все еще в белом золоте; |
| step your jewel game up!
| поднимите свою игру с драгоценностями!
|
| You ain’t fully automatic; | Вы не полностью автоматизированы; |
| step your tool game up!
| поднимите свою игру с инструментами!
|
| Ice, Ice, berg nigga word!
| Лед, лед, ниггерское слово!
|
| Anybody stepping to my rep, it’s absurd
| Любой, кто подступает к моему представителю, это абсурд
|
| You wanna roll with me bitch, have a nerve to the curb
| Ты хочешь кататься со мной, сука, держи нервы на обочине
|
| No I’m not your man, just the best that ever
| Нет, я не твой мужчина, просто лучший на свете
|
| Mastered the game, baby, Berg’s the name
| Освоил игру, детка, Берг зовут
|
| From my niggaz, get your paper, gangsters hating the fame
| От моих ниггеров возьми свою газету, гангстеры, ненавидящие славу
|
| And keep your hustle cracking, living off the lames
| И держи свою сутолоку, живя за счет лам
|
| Nigga, if you ain’t moving fast, get the fuck out the lane
| Ниггер, если ты не двигаешься быстро, убирайся с переулка
|
| And all the players, hustlers, girls; | И все игроки, дельцы, девушки; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Maximize your hustle; | Максимизируйте свою суету; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| No time for fooling around; | Нет времени дурачиться; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Get your money, get your paper; | Получите ваши деньги, получите вашу бумагу; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Players, hustlers, girls; | Игроки, дельцы, девушки; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Maximize your hustle; | Максимизируйте свою суету; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| No time for fooling around; | Нет времени дурачиться; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Get your money, get your paper; | Получите ваши деньги, получите вашу бумагу; |
| step your game up!
| поднимите свою игру!
|
| Yeah, you niggaz got these bitches walk around here in these flat shoes
| Да, вы, ниггеры, заставили этих сучек ходить здесь в этих туфлях на плоской подошве.
|
| Bitch you gotta come out that low years to get in some whore years
| Сука, ты должна выйти из этих плохих лет, чтобы попасть в несколько лет шлюхи
|
| This is pop your dollar, hot dollar pimping
| Это поп ваш доллар, горячее сутенерство доллара
|
| Bitch pimp game, watch
| Сука, сутенер, смотри
|
| Still drinking Moët; | Все еще пью Moët; |
| step your Cris game up!
| поднимите свою игру Cris!
|
| Car getting kind of old; | Автомобиль стареет; |
| step your whip game up!
| шаг вперед!
|
| No links in your cuffs; | Никаких звеньев на манжетах; |
| step your sleeve game up!
| шаг вперед!
|
| Tracks getting kind of loose; | Треки расшатываются; |
| bitch, step your weave game up!
| сука, шаг вперед!
|
| Can’t get a hit record; | Не удается получить запись об обращениях; |
| step your rap game up!
| поднимите свою рэп-игру!
|
| Can’t holler at no shorty; | Не могу кричать на коротышку; |
| step your Mack game up!
| шагните вперед в игре Mack!
|
| Your grill looking kind of bad; | Ваш гриль выглядит плохо; |
| step your tooth game up!
| активизируйте свою зубную игру!
|
| Still standing in lines; | Все еще стоит в очередях; |
| step your juice game up! | поднимите свою соковую игру! |
| (Fuck! lying)
| (Бля! ложь)
|
| You never been on a red carpet, fatigued up
| Вы никогда не были на красной ковровой дорожке, устали
|
| HUH! | ХМ! |
| GTs ever since with keys
| С тех пор GT с ключами
|
| Worked a hundred mill' black cars, drunk in Brasil'
| Проработал сто миллионов черных машин, пьян в Бразилии
|
| Missing for days, re-appear back on the Spain
| Пропал без вести несколько дней, снова появился в Испании
|
| Levity, over niggaz, magician like David Blaine
| Левити над ниггерами, маг, как Дэвид Блейн
|
| Full link minks, chicks buying my links (HUH!)
| Минки с полной ссылкой, цыпочки покупают мои ссылки (ХА!)
|
| Diamond types, shop gator at Diamond Life
| Типы алмазов, магазин аллигаторов в Diamond Life
|
| Forget your world nigga, step your shit up
| Забудь о своем мире, ниггер, подними свое дерьмо.
|
| Oh! | Ой! |
| shit, I done step into another weak pit
| дерьмо, я сделал шаг в другую слабую яму
|
| You’re still dressing like a bum; | Ты все еще одеваешься как бомж; |
| step your suit game up!
| поднимите свой костюм!
|
| Your toes freezing in the winner; | Ваши пальцы ног замерзают в победителе; |
| step your boot game up!
| поднимите свою загрузочную игру!
|
| Your bank role looking little; | Ваша роль в банке выглядит мало; |
| step your green game up!
| активизируйте свою зеленую игру!
|
| No Plasma TV; | Нет плазменного телевизора; |
| step your screen game up!
| поднимите свою игру на экране!
|
| Still flying coach; | Все еще летающий тренер; |
| step your class game up!
| поднимите свою классовую игру!
|
| Girl, you’re looking kind of skinny; | Девушка, ты выглядишь худой; |
| step your ass game up!
| поднимите свою задницу!
|
| Your wheel chairs ain’t heated; | Ваши инвалидные кресла не обогреваются; |
| step your seat game up!
| шаг вперед!
|
| Niggaz said they gonna kill me; | Ниггаз сказал, что убьет меня; |
| better step your street game up!
| лучше поднимите свою уличную игру!
|
| Yo, we’re hell of pork eating, gone streamed out (Yeah!)
| Эй, мы чертовски едим свинину, ушли (Да!)
|
| You’re Metro, car, bus path, shut your fucking mouth
| Ты Метро, машина, автобусная дорожка, закрой свой гребаный рот
|
| Step in my car, and go by the detour on
| Сядьте в мою машину и поезжайте в объезд на
|
| This is a man’s game, fool, not a boy’s one
| Это мужская игра, дурак, а не мальчишеская
|
| Yo, no one can get at us, we’re straddlers fear
| Эй, никто не может добраться до нас, мы боимся бродяг
|
| Over the top executive, out of here, shit on you, bloods
| Над высшим руководителем, отсюда, дерьмо на вас, кровь
|
| Step up your game player, lift up your lips player
| Сделайте шаг вперед, игрок, поднимите губы, игрок
|
| Get up your clips player, your life is a lie
| Вставай свой проигрыватель клипов, твоя жизнь - ложь
|
| Yo, we mess with all money, you got some clothes money
| Эй, мы возимся со всеми деньгами, у тебя есть деньги на одежду
|
| We’re hiding raw money, overseas old money
| Мы прячем сырые деньги, заморские старые деньги
|
| You won’t win, you’re lost before you begin
| Вы не выиграете, вы проиграли, прежде чем начать
|
| Your hustle ain’t deep, your bitch is steady on a dream
| Твоя суета не глубока, твоя сука устойчива в мечте
|
| Yo, don’t speak, just learn, look, listen
| Эй, не говори, просто учись, смотри, слушай
|
| When we come through, take cover, game is over
| Когда мы пройдем, укройтесь, игра окончена
|
| Stop asking me questions, your idea is whack
| Хватит задавать мне вопросы, твоя идея чокнутая
|
| Your brain storms a bum as lame, step up your game | Ваш мозг штурмует бездельника как хромого, активизируйте свою игру |