| Fried Chicken (оригинал) | Жареная курица (перевод) |
|---|---|
| Off to the studio late night | В студию поздно вечером |
| Time to cut another track | Время вырезать еще один трек |
| It’s gotta be hype | Это должно быть шумиха |
| Got my rhyme book in hand | Получил мою книгу рифм в руке |
| A blue loose leaf | Синий вкладыш |
| Anybody move on that | Кто-нибудь двигаться дальше, что |
| They get loose teeth | У них шатаются зубы |
| Evil’s got the funky beat | Зло получило фанковый ритм |
| A stupid dope loop | Глупая допинг-петля |
| But the record’s kind of old! | Но запись какая-то старая! |
| (What we gonna do troop?) | (Что мы будем делать, отряд?) |
| We gotta clean it up | Мы должны очистить его |
| Cause it’s so dope | Потому что это так круто |
| Tried the rubbing alcohol | Пробовал спирт |
| Even the Ivory soap | Даже мыло цвета слоновой кости |
| But no matter what we do | Но независимо от того, что мы делаем |
| The record keeps clickin' | Запись продолжает щелкать |
| FUCK IT! | К черту! |
| Evil E, give me some of that | Evil E, дай мне немного этого |
| Damn fried chicken! | Проклятая жареная курица! |
