| I Came Before the Water (Pt. II) (оригинал) | Я пришел Раньше Воды (Пт. ) (перевод) |
|---|---|
| I came before | я пришел раньше |
| All the waters washing over empty shore | Все воды омывают пустой берег |
| I escaped it all | Я избежал всего этого |
| All the prisoner cells and still I ask for more | Все тюремные камеры, и все же я прошу большего |
| Stones lay cold and sharp | Камни лежали холодные и острые |
| Under my aching bare feet | Под моими ноющими босыми ногами |
| And so walking into water | И так ходить в воду |
| I accept my final defeat | Я принимаю свое окончательное поражение |
| I wait to see | я жду, чтобы увидеть |
| If the waters will at last devour me | Если воды наконец поглотят меня |
| As if the sea | Как будто море |
| Can decide if I live or die instead of me | Может решить, живу ли я или умру вместо себя. |
| Stones lay cold and sharp | Камни лежали холодные и острые |
| Under my aching bare feet | Под моими ноющими босыми ногами |
| And so walking into water | И так ходить в воду |
| I accept my final defeat | Я принимаю свое окончательное поражение |
