| Çok kolay dedin inandım ben de
| Ты сказал, что это легко, я тоже в это верил
|
| Dur dinle dedin kulağım sende
| Ты сказал, остановись, послушай, у тебя есть мое ухо
|
| Bir günüm bir dünüm birde umudum
| Один день, один вчера, одна надежда
|
| Sönmesin tut biraz ellerin nerde
| Не дай погаснуть, подержи немного, где твои руки?
|
| Bir sesim bir tenim birde huzurum
| У меня один голос, одна кожа и один мир
|
| Al hadi al biraz açılsın perde, açılsın perde
| Давай, пусть приоткроется занавес, пусть приоткроется занавес
|
| Bir gün, bir gün nasibimse yârim ol gel
| Однажды, однажды, если мне повезет, будь моей половинкой
|
| Geceler üşütür
| Ночи становятся холодными
|
| Düğüm olmuş sevdam çöz gel
| Моя любовь стала узлом, развяжи его.
|
| Bir nefes uzağız hadi nolur benle al ver
| Мы на расстоянии дыхания, пожалуйста, возьми его со мной.
|
| Ölürüm, ölürüm o bakışlarına
| Я умираю, я умираю за эти глаза
|
| (İrem Derici-Erkin Arslan:)
| (Ирем Деричи-Эркин Арслан:)
|
| Bir gün, bir gün nasibimse yârim ol gel
| Однажды, однажды, если мне повезет, будь моей половинкой
|
| Geceler üşütür düğüm olmuş sevdam çöz gel
| Ночи становятся холодными, моя любовь стала узлом, развяжи его.
|
| Bir nefes uzağız hadi nolur benle al ver
| Мы на расстоянии дыхания, пожалуйста, возьми его со мной.
|
| Ölürüm, ölürüm o bakışlarına
| Я умираю, я умираю за эти глаза
|
| Bir gün…
| Один день…
|
| (Erkin Arslan:)
| (Эркин Арслан:)
|
| Bir tutam aşk kalmış sımsıkı elimde
| Щепотка любви застряла в моей руке
|
| Can dediğin zaten emanet bedende
| То, что вы называете жизнью, уже доверено телу
|
| İçimde fırtına bekliyor tetikte
| Буря ждет внутри меня
|
| (İrem Derici-Erkin Arslan:)
| (Ирем Деричи-Эркин Арслан:)
|
| Duy hadi gör hadi gel açılsın o perde
| Слышишь, видишь, иди, открой эту занавеску
|
| Bir gün, bir gün nasibimse yârim ol gel
| Однажды, однажды, если мне повезет, будь моей половинкой
|
| Geceler üşütür düğüm olmuş sevdam çöz gel
| Ночи становятся холодными, моя любовь стала узлом, развяжи его.
|
| Bir nefes uzağız hadi nolur benle al ver
| Мы на расстоянии дыхания, пожалуйста, возьми его со мной.
|
| Ölürüm, ölürüm o bakışlarına
| Я умираю, я умираю за эти глаза
|
| Bir gün, bir gün nasibimse yârim ol gel
| Однажды, однажды, если мне повезет, будь моей половинкой
|
| Geceler üşütür düğüm olmuş sevdam çöz gel
| Ночи становятся холодными, моя любовь стала узлом, развяжи его.
|
| Bir nefes uzağız hadi nolur benle al ver
| Мы на расстоянии дыхания, пожалуйста, возьми его со мной.
|
| Ölürüm, ölürüm o bakışlarına
| Я умираю, я умираю за эти глаза
|
| (İrem Derici:)
| (Ирем Деричи:)
|
| Çok kolay dedin inandım bende | Ты сказал, что это легко, я тоже в это верил |