| Wake me up if it’s not too late.
| Разбуди меня, если еще не поздно.
|
| Well, I’m staring at an empty page.
| Ну, я смотрю на пустую страницу.
|
| Dream or madness.
| Мечта или безумие.
|
| It looked like the edge of the world.
| Это было похоже на край света.
|
| Time brings changes and we change too.
| Время приносит изменения, и мы тоже меняемся.
|
| But now I’m feeling like a perfect fool.
| Но теперь я чувствую себя полным дураком.
|
| Lost and helpless.
| Потерянный и беспомощный.
|
| Once again on my own.
| Еще раз самостоятельно.
|
| Baby there’s no other way.
| Детка, другого пути нет.
|
| I’ve been a dreamer, now I’m ready to change.
| Я был мечтателем, теперь я готов измениться.
|
| Oh, I’m back to the real life.
| О, я вернулся к настоящей жизни.
|
| Still walking after you’re gone.
| Все еще хожу после того, как ты ушел.
|
| Back from the dream of a broken paradise.
| Вернувшись из мечты о разбитом рае.
|
| Oh I’m back to the real life.
| О, я вернулся к реальной жизни.
|
| Two hearts are still out on the run.
| Два сердца все еще в бегах.
|
| But I can’t leave my soul on the line.
| Но я не могу оставить свою душу на линии.
|
| I’m back to the real life.
| Я вернулся к реальной жизни.
|
| Who’s to blame if we never tried?.
| Кого винить, если мы никогда не пытались?
|
| I can’t stand to keep it all inside.
| Я не могу держать все это внутри.
|
| It’s burnin' hot.
| Жарко.
|
| Into my heart like a thunder.
| В мое сердце, как гром.
|
| An empty house and a silent phone.
| Пустой дом и безмолвный телефон.
|
| Every day that I’ve been holding on.
| Каждый день, который я держал.
|
| A twist of fate.
| Ирония судьбы.
|
| You said «don't let me be lonely».
| Ты сказал: «Не позволяй мне быть одиноким».
|
| Well, I can’t take it anymore.
| Ну, я больше не могу.
|
| Baby I love ya, but it’s too hard to hold.
| Детка, я люблю тебя, но это слишком трудно удержать.
|
| Oh, I’m back to the real life.
| О, я вернулся к настоящей жизни.
|
| Still walking after you’re gone.
| Все еще хожу после того, как ты ушел.
|
| Back from the dream of a distant paradise.
| Вернувшись из мечты о далеком рае.
|
| Oh I’m back to the real life.
| О, я вернулся к реальной жизни.
|
| Two hearts are still out on the run.
| Два сердца все еще в бегах.
|
| But I will find the way to make it.
| Но я найду способ сделать это.
|
| I’m back to the real life.
| Я вернулся к реальной жизни.
|
| Oh, I’m back to the real life.
| О, я вернулся к настоящей жизни.
|
| Bridges are burning again.
| Мосты снова горят.
|
| And I can’t reach for that distant paradise.
| И я не могу дотянуться до того далекого рая.
|
| Oh I’m back to the real life.
| О, я вернулся к реальной жизни.
|
| I know I’m still out on the run.
| Я знаю, что все еще в бегах.
|
| But I can’t leave my heart on the line.
| Но я не могу оставить свое сердце на связи.
|
| Now I’m back to the real life. | Теперь я вернулся к реальной жизни. |