| Well didn’t it rain, rain, rain children
| Ну разве не дождь, дождь, дождь дети
|
| Rain on my Lord
| Дождь на моего Господа
|
| Didn’t it (yes)
| Не так ли (да)
|
| Didn’t it (you know it did)
| Не так ли (вы знаете, что это так)
|
| Didn’t it
| Разве это не
|
| Oh oh my lord didn’t it rain
| О, мой господин, разве не шел дождь
|
| Well it rained forty days
| Ну, шел дождь сорок дней
|
| It rained forty nights
| Дождь шел сорок ночей
|
| There was no land nowhere in sight
| Не было земли нигде в поле зрения
|
| God sent the raven, to bring the news
| Бог послал ворона, чтобы принести новости
|
| He arched his wings and away he flew
| Он выгнул крылья и улетел
|
| I send the rain (I send)
| Я посылаю дождь (я посылаю)
|
| You know it rained (it rains)
| Вы знаете, что шел дождь (идет дождь)
|
| Oh how it rained (and in the west)
| О, как шел дождь (и на западе)
|
| Rain too long (and in the north)
| Дождь слишком длинный (и на севере)
|
| My, how it rained (and in the south)
| Мой, как шел дождь (и на юге)
|
| Rained all day (all day)
| Дождь весь день (весь день)
|
| Rained all night (all night)
| Дождь шел всю ночь (всю ночь)
|
| Rain, rain (all day)
| Дождь, дождь (весь день)
|
| My, it rained (all night)
| Боже, шел дождь (всю ночь)
|
| Ooh, rain
| О, дождь
|
| Rain, rain, rain, rain (raaaiiin)
| Дождь, дождь, дождь, дождь (раааииин)
|
| Rain rain rain rain rain rain rain
| Дождь Дождь Дождь Дождь Дождь Дождь Дождь Дождь Дождь
|
| RAIN, RAIN, RAIN CHILDREN
| ДОЖДЬ, ДОЖДЬ, ДОЖДЬ ДЕТИ
|
| RAIN ON MY LORD
| ДОЖДЬ НА МОЕГО ГОСПОДА
|
| Didn’t it (yes)
| Не так ли (да)
|
| Didn’t it (you know it did)
| Не так ли (вы знаете, что это так)
|
| Didn’t it
| Разве это не
|
| Oh oh my Lord didn’t it rain
| О, мой Господь, разве не шел дождь
|
| Well, didn’t it, rain, rain children
| Ну неужели дождь, дождь дети
|
| Rain on my Lord
| Дождь на моего Господа
|
| Didn’t it (yes)
| Не так ли (да)
|
| Didn’t it (you know it did)
| Не так ли (вы знаете, что это так)
|
| Didn’t it
| Разве это не
|
| Oh oh my lord didn’t it rain
| О, мой господин, разве не шел дождь
|
| (take it)
| (возьми это)
|
| Well, it rained forty days, forty nights without stoppin'
| Ну, дождь лил сорок дней, сорок ночей без остановки,
|
| Noah was glad, when the water stopped droppin'
| Ной был рад, когда вода перестала капать
|
| When I get to heaven, sit right down
| Когда я попаду в рай, садись прямо сейчас
|
| Askin' Jesus for my starry crown
| Прошу Иисуса о моей звездной короне
|
| I know it rained (I'mma sing it)
| Я знаю, что шел дождь (я спою это)
|
| I’m tired of this rain (on the east)
| Я устал от этого дождя (на востоке)
|
| Been raining too long (in the west)
| Слишком долго шел дождь (на западе)
|
| It rained all day (to the north)
| Весь день шел дождь (на севере)
|
| All night long (in the south)
| Всю ночь (на юге)
|
| Rain, rain go away (all day)
| Дождь, дождь уходит (весь день)
|
| come again some other day (all day)
| приходите снова в другой день (весь день)
|
| You know it rained (all night)
| Вы знаете, что шел дождь (всю ночь)
|
| Oh, how it rained (all day)
| О, как шел дождь (весь день)
|
| God knows it rained (everywheeeere)
| Бог знает, что шел дождь (везде)
|
| Rain, rain, rain, rain, rain (rain, rain, rain, rain, rain)
| Дождь, дождь, дождь, дождь, дождь (дождь, дождь, дождь, дождь, дождь)
|
| Rain, rain, rain, rain, rain, oh
| Дождь, дождь, дождь, дождь, дождь, о
|
| RAIN, RAIN, RAIN CHILDREN
| ДОЖДЬ, ДОЖДЬ, ДОЖДЬ ДЕТИ
|
| RAIN ON MY LORD
| ДОЖДЬ НА МОЕГО ГОСПОДА
|
| Didn’t it (yes)
| Не так ли (да)
|
| Didn’t it (you know it did)
| Не так ли (вы знаете, что это так)
|
| Didn’t it
| Разве это не
|
| Oh oh my lord didn’t it rain | О, мой господин, разве не шел дождь |