| A dirty broom an empty room you’ll never find a better tomb
| Грязная метла, пустая комната, лучше могилы не найти
|
| The passing of a lasting chill a night a day and time stands still
| Прохождение продолжительного холода ночь день день и время останавливается
|
| The walls just stand their stories cold they watch a history unfold
| Стены просто выдерживают свои истории, они смотрят, как разворачивается история
|
| The sink is dry the fat don’t fry and still the reasons pass you by
| Раковина сухая, жир не жарится, а причины все равно проходят мимо
|
| When will the troubled soul descend and make amends?
| Когда сойдет беспокойная душа и загладит свою вину?
|
| When will some laughter come alive?
| Когда смех оживет?
|
| And walk inside walk inside walk inside
| И ходить внутри ходить внутри ходить внутри
|
| A house of sorrow is a halfway house
| Дом печали - это дом на полпути
|
| A house of sorrow is a halfway house
| Дом печали - это дом на полпути
|
| The doors don’t shut the pipes just froze the roof is cracked without a cause
| Двери не закрывают трубы просто замерзли крыша треснула без причины
|
| You feel the sadness everywhere you hear a creaking on the stair
| Вы чувствуете печаль везде, где слышите скрип на лестнице
|
| And just to liven up your day the spirit walks decides to stay
| И просто чтобы оживить ваш день, дух прогулки решает остаться
|
| She wakes inside your living room and suffocates you with her gloom
| Она просыпается в твоей гостиной и душит тебя своим унынием.
|
| When will the troubled soul descend and make amends?
| Когда сойдет беспокойная душа и загладит свою вину?
|
| When will some laughter come alive
| Когда смех оживет
|
| And walk inside
| И пройти внутрь
|
| A house of sorrow is a halfway house
| Дом печали - это дом на полпути
|
| A house of sorrow is a halfway house | Дом печали - это дом на полпути |