| The electricity in this mirror
| Электричество в этом зеркале
|
| Whispers to my ears
| Шепчет мне на ухо
|
| About all the clashing pathways I live with
| Обо всех конфликтующих путях, которыми я живу
|
| Hitting my senses with sparks and nails
| Поражая мои чувства искрами и гвоздями
|
| Showing me what things would be
| Показывая мне, что будет
|
| If nights didn’t last a lifetime
| Если бы ночи не длились всю жизнь
|
| And darkness wasn’t this lonesome
| И тьма не была такой одинокой
|
| Years to come are just a blur in the eye
| Грядущие годы - всего лишь пятно в глазах
|
| The shape of a ghost caught while falling down
| Форма призрака, пойманного при падении
|
| Years to come are buried in this ocean’s belly
| Грядущие годы похоронены в чреве этого океана
|
| Floating as deep as that diary I threw in long ago
| Плавающий так же глубоко, как тот дневник, который я бросил давным-давно
|
| Its pages melting in each other
| Его страницы тают друг в друге
|
| Thoughts and thoughts shapeshifting away
| Мысли и мысли уходят
|
| Ink stains forming the only word still worth reading
| Чернильные пятна образуют единственное слово, которое еще стоит прочитать
|
| Departure
| Отправление
|
| Disappearing like the turn in a magic trick
| Исчезновение, как поворот в волшебном трюке
|
| There is no prestige in this act though
| Хотя престижа в этом акте нет
|
| The magician is not coming back any time soon
| Волшебник не вернется в ближайшее время
|
| Tonight
| Сегодня ночью
|
| May the echo of all the words I didn’t pronounce
| Пусть эхо всех слов, которые я не произнес
|
| Dance in the air for us
| Танцуй в воздухе для нас
|
| Like thousands of bones reflecting the moonlight
| Как тысячи костей, отражающих лунный свет
|
| Tonight
| Сегодня ночью
|
| May everything that is mine be eaten up by fire
| Пусть все мое будет съедено огнем
|
| I’ll honor the cracking sound of my own past
| Я буду чтить треск своего прошлого
|
| Smell the sweet bitterness of this all in front of me
| Запах сладкой горечи всего этого передо мной.
|
| And once the salt of these tears will dry out
| И однажды соль этих слез высохнет
|
| I’ll rejoice for the chance of seeing you again
| Я буду рад возможности увидеть тебя снова
|
| Nothing true comes without destruction
| Ничто истинное не приходит без разрушения
|
| And with the ashes of my demise
| И с пеплом моей кончины
|
| I’ll paint a new door to open
| Я нарисую новую дверь, чтобы открыть
|
| And may the quiet that follows
| И пусть последующая тишина
|
| Be as kind as the child’s smile in me
| Будь добр, как улыбка ребенка во мне
|
| While choking from all of this unwanted attention
| Задыхаясь от всего этого нежелательного внимания
|
| The electricity in this mirror
| Электричество в этом зеркале
|
| Whispers to my ears
| Шепчет мне на ухо
|
| About all the clashing pathways I live with
| Обо всех конфликтующих путях, которыми я живу
|
| Hitting my senses with sparks and nails
| Поражая мои чувства искрами и гвоздями
|
| Showing me what things would be
| Показывая мне, что будет
|
| If nights didn’t last a lifetime
| Если бы ночи не длились всю жизнь
|
| And darkness wasn’t this lonesome | И тьма не была такой одинокой |