| I claim freedom from confinement
| Я требую свободы от заключения
|
| And that freedom has offered me questions
| И эта свобода предложила мне вопросы
|
| Have we thought that appearing whole is worth more than true wholeness?
| Думали ли мы, что кажущееся целым стоит больше, чем истинная целостность?
|
| My hope is found in what’s ahead
| Моя надежда находится в том, что впереди
|
| So, I spend time looking at what You’ve said
| Итак, я провожу время, глядя на то, что Ты сказал
|
| I’m taking time away from perfect
| Я отнимаю время от совершенства
|
| Searching my life to find the surface
| Поиск моей жизни, чтобы найти поверхность
|
| Taking time — Searching my life
| Не торопясь – Поиски моей жизни
|
| There is no telling what’s inside of me
| Невозможно сказать, что внутри меня
|
| So, in seeking and asking I’m brought sincerity
| Так что, ища и спрашивая, я обретаю искренность
|
| We’re all demanding the world provide an answer
| Мы все требуем, чтобы мир дал ответ
|
| Each story bares its own open wound
| Каждая история обнажает свою открытую рану
|
| Let’s take time to look down at ours and start to learn
| Давайте посмотрим на наши и начнем учиться
|
| In time we’ll grow
| Со временем мы будем расти
|
| Done with arrogance and unfiltered youth
| Сделано с высокомерием и нефильтрованной молодежью
|
| Raising my nose up high as if I had a clue
| Поднимая нос высоко, как будто у меня есть подсказка
|
| Somehow, I started asking questions
| Почему-то я начал задавать вопросы
|
| It led me straight into confession
| Это привело меня прямо к исповеди
|
| Will You hear me calling?
| Ты услышишь, как я звоню?
|
| And when I can’t hear the answer, will I let You take me as half of a whole?
| И когда я не слышу ответа, позволю ли я Тебе принять меня за половину целого?
|
| Finite and figuring out what all this means to me
| Финит и выяснение того, что все это значит для меня
|
| I ask openly in admittance of what I don’t know, hoping that I will find
| Я открыто спрашиваю о том, чего не знаю, надеясь, что найду
|
| strength in the unknown
| сила в неизвестном
|
| I’ve never thought of this time as a platform
| Я никогда не думал об этом времени как о платформе
|
| So, I will not just speak as if I have one
| Итак, я не буду просто говорить, как будто у меня есть
|
| Experience like a twisted path
| Опыт как извилистый путь
|
| Leads me to conclusions that others won’t have
| Приводит меня к выводам, которых не будет у других
|
| I understand that I don’t fully understand this
| Я понимаю, что не совсем понимаю это
|
| All we see are the broken pieces
| Все, что мы видим, это осколки
|
| Finding assurance in what’s yet to come
| Обретение уверенности в том, что еще впереди
|
| Here’s my hand — Take it and run | Вот моя рука — бери и беги |