| I learned this trick at a young age
| Я научился этому трюку в юном возрасте
|
| Never live in the spotlight
| Никогда не живите в центре внимания
|
| I took all the goodness that I could find, held it up to the night
| Я взял все хорошее, что смог найти, продержался до ночи
|
| If I could give it all away, let the wind sweep it out of my hands
| Если бы я мог отдать все это, пусть ветер унесет это из моих рук
|
| I could be free from the burden of lonesome pride
| Я мог бы быть свободен от бремени одинокой гордости
|
| I’d be clean
| я был бы чист
|
| The mind trails off until I snap back
| Разум замолкает, пока я не вернусь
|
| The weight was simply replaced with shame
| Вес просто сменился стыдом
|
| Facing the sun in hopes to stay warm, even without you
| Лицом к солнцу в надежде согреться, даже без тебя
|
| How did I find the time to be gone so much?
| Как я нашел время, чтобы так долго отсутствовать?
|
| And see there it is, whispering to me like always
| И вот оно, шепчет мне, как всегда
|
| You’re familiar
| Вы знакомы
|
| You’ve become my lullaby for quite some time now
| Ты давно стал моей колыбельной
|
| The mind trails off until I snap
| Разум замолкает, пока я не сломаюсь
|
| Can I correct all of layers of lies?
| Могу ли я исправить все слои лжи?
|
| Risk taking, letting myself be known to you
| Рискну, позволю себе быть известным тебе
|
| Offering all the pain and my goodness in hopes of what it could do
| Предлагая всю боль и мою доброту в надежде на то, что она может сделать
|
| Maybe I’ll find that true freedom
| Может быть, я найду эту истинную свободу
|
| And maybe I’ll hold it for a night
| И, может быть, я подержу его на ночь
|
| Courage calls me out from my shell
| Мужество зовет меня из моей раковины
|
| Liberation waits until I bloom, bloom, bloom
| Освобождение ждет, пока я расцвету, расцвету, расцвету
|
| Shame, haven’t you had enough of me yet?
| Позор, тебе еще не надоело меня?
|
| You’re beginning to take all that I am
| Ты начинаешь принимать все, что я есть
|
| Haven’t you had, all that you want?
| Разве у вас не было всего, что вы хотите?
|
| You’re beginning to take away
| Вы начинаете отнимать
|
| Haven’t you had, all that you want?
| Разве у вас не было всего, что вы хотите?
|
| I know you’ve had all of me
| Я знаю, что у тебя был весь я
|
| Haven’t you had, all that you want?
| Разве у вас не было всего, что вы хотите?
|
| All of me
| Все мне
|
| So instead of pushing you away by needing you to stay, I refrain from casually
| Поэтому вместо того, чтобы отталкивать вас, требуя, чтобы вы остались, я воздерживаюсь от небрежных
|
| allowing this shame to stay
| позволяя этому позору остаться
|
| And allow you to leave, allow you to go, allow you to be whatever it is that
| И позволь тебе уйти, позволь тебе уйти, позволь тебе быть кем угодно
|
| you get to be | ты будешь |