| Didn’t I treat you right, now?
| Разве я не обращался с тобой правильно?
|
| Didn’t I do the best I could?
| Разве я не сделал все, что мог?
|
| Didn’t I give you everything?
| Разве я не дал тебе все?
|
| I tried my best just to be your man.
| Я изо всех сил старался быть твоим мужчиной.
|
| I bought you diamond rings,
| Я купил тебе кольца с бриллиантами,
|
| Everything that a woman could need.
| Все, что может понадобиться женщине.
|
| I bought you cars, clothes, a home when things were rough for me.
| Я купил тебе машины, одежду, дом, когда мне было тяжело.
|
| I kept on
| я продолжал
|
| Instead I’m back again.
| Вместо этого я снова вернулся.
|
| Is there something wrong with you?
| С вами что-то не так?
|
| Tell me all your troubles, dear.
| Расскажи мне обо всех своих проблемах, дорогая.
|
| Oh, you look bad, should be glad
| О, ты плохо выглядишь, должен быть рад
|
| You need a man, always be glad to sit at home
| Нужен мужчина, всегда рада сидеть дома
|
| And let me kiss …
| И дай поцеловать…
|
| Oh, didn’t I do it baby?
| О, разве я не сделал это, детка?
|
| Didn’t I do it right?
| Разве я не сделал это правильно?
|
| Mmh, why’d you wanna leave me baby?
| Ммм, почему ты хочешь оставить меня, детка?
|
| I said, didn’t I treat you right? | Я сказал, разве я не обращался с тобой правильно? |
| Treat you right?
| Обходиться с тобой правильно?
|
| Said I tried my best just to be your man.
| Сказал, что я изо всех сил старался быть твоим мужчиной.
|
| Girl I tried my best just to be your man.
| Девушка, я изо всех сил старался быть твоим мужчиной.
|
| Tried my best just to be your guy. | Старался изо всех сил просто быть твоим парнем. |
| x2 | х2 |