| Out of time, my glorious dance furious
| Вне времени, мой славный танец в ярости
|
| In the eye of the storm, I see you crawling on its rhythm
| В эпицентре бури я вижу, как ты ползешь в ее ритме
|
| Here on this rock, summoning my cabal
| Здесь, на этой скале, призывая мою клику
|
| Future lies in pleasure tears to be poured
| Будущее лежит в слезах удовольствия, которые нужно пролить
|
| Redemption, my easiest sin to preach
| Искупление, мой самый легкий грех проповедовать
|
| Messianic power withering it all
| Мессианская сила иссушает все это
|
| Let me in
| Впусти меня
|
| Desire burns
| Желание сжигает
|
| Contemplation
| Созерцание
|
| As I hold my breath
| Когда я задерживаю дыхание
|
| My worn out cowl lights the blind sight of my will
| Мой изношенный капюшон освещает слепой взгляд моей воли
|
| As I bleed on my throne
| Когда я истекаю кровью на своем троне
|
| As I watch the world
| Когда я смотрю на мир
|
| From my higher ground of hate and dreams
| С моей высшей точки ненависти и мечтаний
|
| Is my coming unforeseen?
| Мое появление непредвиденное?
|
| Blood information storm, detached from reality
| Кровавый информационный шторм, оторванный от реальности
|
| Spirit yet unbound
| Дух еще несвязанный
|
| Needing for more, sadistic children crazy for the reek of burning wings
| Нуждающиеся в большем, дети-садисты сходят с ума от запаха горящих крыльев
|
| Like deranged Icarus in the reek of burning wings
| Как невменяемый Икар в смраде горящих крыльев
|
| Pleasure to burn
| Удовольствие гореть
|
| When the angel rises on this world
| Когда ангел поднимается в этом мире
|
| When his horror spreads the rotten wings of
| Когда его ужас расправляет гнилые крылья
|
| Infinity swallowing terror
| Ужас, поглощающий бесконечность
|
| Upon the illogical limitless cycles of blood
| По нелогичным безграничным циклам крови
|
| Digging forever more
| Копаем навсегда
|
| What’s left for me?
| Что мне осталось?
|
| As eternity burns
| Когда горит вечность
|
| Future and past
| Будущее и прошлое
|
| Sin is cleansed and none is left to see
| Грех очищен, и никто не видит
|
| I see nothing more | больше ничего не вижу |