Перевод текста песни Rettungsschirm - Herzog

Rettungsschirm - Herzog
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rettungsschirm , исполнителя -Herzog
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.03.2014
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Rettungsschirm (оригинал)Спасательный экран (перевод)
Das hier ist der Rettungsschirm Это спасательный парашют
Yeah да
Du warst Jahre lang drauf Вы были на нем в течение многих лет
Zugekokst, abgestumpft Переваренный, измученный
Nasen an Staub, Drogensumpf abgerutscht Носы на пыль, наркотическое болото соскользнуло вниз
Du hast alles mal ausprobiert Вы пробовали все
Rauschgift genau studiert Препарат тщательно изучен
Aussicht war grau bei dir Ваш прогноз был серым
Brauchst dich nicht aufzuführen Не нужно показывать себя
Wenn du ehrlich zu dir selber bist Если ты честен с собой
Merkst du, dass du dir im Weg stehst Вы понимаете, что стоите на своем пути
Und du schneller stirbst И ты умрешь быстрее
Als der Wille und der Stolz vor dir selbst Чем воля и гордость перед собой
Wenn du nicht erkennst Если вы не признаете
Dass nicht alles gold ist, was glänzt Что не все то золото, что блестит
Keine Achtung, kein Wertgefühl Нет уважения, нет уважения
Was du betäubst ist der Schmerz in dir drin То, что вы оцепенели, это боль внутри вас
Und du bist alleine И ты один
Keine Freunde, viele Feinde Нет друзей, много врагов
Niemand hält mehr zu dir Никто больше не держится за тебя
Bist nur eine kalte Fassade Ты просто холодный фасад
Doch im Herzen ein Kind Но ребенок в душе
Mit der Situation abgefunden hast du Вы смирились с ситуацией
Umgeben von kaputten Menschen sogar Ticker abgezogen В окружении разбитых людей даже вычитается бегунок
Verzweiflung macht kriminell Отчаяние делает преступников
Doch der Reichtum ist finanziell, temporär Но богатство финансовое, временное
Dann sind deine Hände leer Тогда ваши руки пусты
Nur du selbst bist der Rettungsschirm Только ты спасательный парашют
Wenn du fällst, musst du handeln Если вы упадете, вы должны действовать
Wenn du jetzt etwas ändern willst Если вы хотите что-то изменить сейчас
Spreiz die Flügel um zu landen Расправьте крылья, чтобы приземлиться
(Yeah, es liegt einzig und allein an dir (Да, это полностью зависит от вас
Du musst auf Krampf nicht dein Leben ändern Вам не нужно менять свою жизнь из-за судорог
Du musst dein Ändern leben.) Вам нужно изменить свою жизнь)
Du willst was ändern Вы хотите что-то изменить
Doch änderst nicht die Lage Но не изменить ситуацию
Änder erst dich selbst Сначала измени себя
Und stell dein Umfeld dann in Frage А затем расспросите свое окружение
Überdenke deine Einstellung, deine Attitüde Пересмотрите свое отношение, свое отношение
Deine Taten, dein Charakter, deine Macken, deine Lügen Твои действия, твой характер, твои причуды, твоя ложь
Arbeite für dein Geld работать за свои деньги
Auch wenns nicht viel ist Даже если это не так много
Und gönne jedem alles И дать всем все
Auch wenns ihm besser als dir geht Даже если он лучше тебя
Das spielt keine Rolle Это не имеет значения
Du musst aufstehen und kämpfen Вы должны встать и бороться
Struktur in dein Leben rein структурировать в свою жизнь
Bringen und beenden Принесите и закончите
Was dich runterzieht Что вас сбивает
Jeden Tag Kummerlied Печальная песня на каждый день
Muss nicht sein Не обязательно
Also weg von den Drogen Так что от наркотиков
Schluss mit allem конец всему
Wenn deine Familie dich nicht auffängt Если твоя семья тебя не поймает
Kann auch ne Therapie schon sehr nutzvoll sein Терапия также может быть очень полезной.
Das ist immer nur Kopfsache Это всегда дело головы
Finger vom Stoff lassen держите пальцы подальше от ткани
Nicht mehr am Block hustlen Нет больше суеты на блоке
Und: Goodbye! И: До свидания!
Früher Flausen im Kopf Нечеткие головы в прошлом
Heute raus aus dem Trott Выйти из колеи сегодня
Um auf dein Leben klarzukommen Чтобы ладить со своей жизнью
Dafür brauchst du kein Ott Вам не нужен Отт для этого
Nur du selbst bist der Rettungsschirm Только ты спасательный парашют
Wenn du fällst, musst du handeln Если вы упадете, вы должны действовать
Wenn du jetzt etwas ändern willst Если вы хотите что-то изменить сейчас
Spreiz die Flügel um zu landen Расправьте крылья, чтобы приземлиться
(Ey wenn du ganz unten bist (Эй, когда ты внизу
Gibts nur einen einzigen Weg Есть только один способ
Und der ist nach oben И это вверх
Also pack ihn an!) Так хватай его!)
Nur du selbst bist der Rettungsschirm Только ты спасательный парашют
Wenn du fällst, musst du handeln Если вы упадете, вы должны действовать
Wenn du jetzt etwas ändern willst Если вы хотите что-то изменить сейчас
Spreiz die Flügel um zu landen Расправьте крылья, чтобы приземлиться
(Ja man, na klar willst du was ändern (Да, чувак, конечно, ты хочешь что-то изменить
Kannst doch nicht die ganze Zeit den selben scheiß Weg immer weiter gehen Нельзя все время идти по одному и тому же дерьмовому пути
Denken oder behaupten, du wärst auf dem richtigen Pfad Думайте или притворяйтесь, что вы на правильном пути
Das ist doch alles Bullshit man.)Это все фигня чувак)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2015
Paradies
ft. Sadi gent
2015
2013
2015
2015
Exzess All Areas
ft. Krijo Stalka, Cone Gorilla
2015
Suchtresistent
ft. Varak
2015
2015
2015
2015
2017
2013
Straßengesetz
ft. Herzog, PTK, Baba Saad feat. Herzog & PTK
2017
2020
2014
Ich lebe
ft. Papaz, Milonair, Hamad 45
2013
Die Bomber der Nation
ft. Herzog, Tayler, Sadi gent
2014
2016
2014
2016