| Ein Herz für Drogen, mittlerweile hat das jeder
| Сердце для наркотиков, теперь оно есть у всех
|
| Doch ich nehme kein Blatt vor den Mund
| Но я не жалею слов
|
| Bis auf meine eignen Paper
| За исключением моей собственной бумаги
|
| Herzog Original, ganz egal was sie erzählt haben
| Herzog Original, что бы они ни говорили
|
| Durch Zufall und Verräter passte ich genau ins Täter-
| Случайно и предатель я вписался прямо в преступника
|
| Profil weiß männlich Mitte Zwanzig und Berliner
| Профиль белого мужчины лет двадцати пяти из Берлина.
|
| Schulabschluss Abitur, Ausbildung Drogendealer
| Окончил среднюю школу, выучился на торговца наркотиками.
|
| Wir verkauften Zehner, haben Buchstaben getaggt
| Мы продали десятки писем с тегами
|
| VBH erst in die GESA dann in Schubladen gesteckt
| VBH сначала в GESA, затем в ящиках
|
| Tausendmal auf Entzug, drauf und dran, habs versucht
| Тысячи снятий средств, вверх и вниз, пробовали это.
|
| Pause war lange genug, doch ich kann nichts mehr tun
| Пауза была достаточно длинной, но я больше ничего не могу сделать
|
| Eine drogenlose Frechheit, Herzog hardknocklife
| Щека без наркотиков, герцог хардноклайф
|
| Und ich baller diverse Lines vom Personalausweis
| И я снимаю разные строки с удостоверения личности
|
| Nahtoderfahrung macht man manchmal auf Koka
| Иногда вы получаете околосмертные переживания от коки
|
| Doch am Ende bin ich Deutschlands erster Cannabis Toter
| Но, в конце концов, я первая смерть от каннабиса в Германии.
|
| Sind das Gras und die Steine leer will keiner mehr holen
| Когда трава и камни пусты, никто больше не хочет их приносить
|
| Ich bin Pinkman und Heisenberg in einer Person
| Я Пинкман и Гейзенберг в одном лице.
|
| Was für Vorbildfunktion? | Какой образец для подражания? |
| Bei mir eindeutig Fehlanzeige!
| Для меня это точно не выход!
|
| Warum den graden Weg gehen, wenn ich eh entgleise
| Зачем идти прямым путем, когда я все равно сойду с рельсов
|
| Schnee in Packs wie ein Rockstar, ich sniff dis weg
| Снег в пачках, как рок-звезда, я нюхаю его
|
| Breaking Bad ist schuld, dass ich Bock hab auf Crystal Meth
| Это вина Breaking Bad, что я жажду метамфетамина.
|
| Du sagst mir, darüber macht man keine Witze
| Вы говорите мне, что не шутите об этом
|
| Drogenrap in Perfektion und ich treib es auf die Spitze
| Наркотический рэп в совершенстве, и я довожу его до крайности
|
| Einer muss es machen, keiner kann es fassen, krank
| Кто-то должен это сделать, никто не может этого понять, больной
|
| Alles Gute kommt von Drogen, Gott sei Junk | Все хорошее исходит от наркотиков, Боже, будь хламом. |