| En ik ben blij met elk woord
| И я рад каждому слову
|
| Dat van haar lippen rolt
| Это скатывается с ее губ
|
| Als zachte rose parels
| Как нежно-розовые жемчужины
|
| Nauwelijks gestold
| Едва затвердевший
|
| En ik bewaar er steeds een paar
| И я всегда держу несколько
|
| Zorgvuldig in mijn hand
| Бережно в моей руке
|
| Ze blijven uren glimmen
| Они продолжают светить часами
|
| Tot ze zijn verdampt
| Пока они не испарились
|
| Want zij is zuinig met haar zinnen
| Потому что она скромна со своими чувствами
|
| Houdt haar gedachten liever binnen
| Скорее держи свои мысли внутри
|
| Goed verborgen en verstopt
| Хорошо спрятан и спрятан
|
| In haar fijne kleine hoofd
| В ее прекрасной маленькой головке
|
| En ik ben blij met elk woord
| И я рад каждому слову
|
| Dat van haar lippen rolt
| Это скатывается с ее губ
|
| Als zachte rose parels
| Как нежно-розовые жемчужины
|
| Nauwelijks gestold
| Едва затвердевший
|
| Toch is ze niet zwijgzaam, niet stil of bedachtzaam
| Но она не молчалива, не молчалива и не задумчива.
|
| Ze praat met haar lichaam
| Она разговаривает со своим телом
|
| En ik versta haar goed
| И я хорошо ее понимаю
|
| Ze lacht met haar heupen
| Она улыбается бедрами
|
| En wenkt met haar schouders
| И манит плечами
|
| Ze denkt aan iets anders
| Она думает о чем-то другом
|
| Als zij me met haar mond begroet
| Когда она приветствует меня своим ртом
|
| En ik ben blij met elk woord
| И я рад каждому слову
|
| Dat van haar lippen rolt
| Это скатывается с ее губ
|
| Als zachte rose parels
| Как нежно-розовые жемчужины
|
| Nauwelijks gestold
| Едва затвердевший
|
| Want zij is zuinig met haar zinnen
| Потому что она скромна со своими чувствами
|
| Houdt haar gedachten liever binnen
| Скорее держи свои мысли внутри
|
| Bij haar binnen, bij de haard
| Внутри нее, у очага
|
| Lig ik ondertussen
| я лежу тем временем
|
| Lekker warm
| Хорошо и тепло
|
| Onder haar fluwelen kussen
| Под ее бархатной подушкой
|
| Ze zegt niet veel | она мало говорит |