Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zuinig Met Haar Zinnen, исполнителя - Herman Van Veen. Песня из альбома Voor Een Verre Prinses, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1969
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Нидерландский
Zuinig Met Haar Zinnen(оригинал) |
En ik ben blij met elk woord |
Dat van haar lippen rolt |
Als zachte rose parels |
Nauwelijks gestold |
En ik bewaar er steeds een paar |
Zorgvuldig in mijn hand |
Ze blijven uren glimmen |
Tot ze zijn verdampt |
Want zij is zuinig met haar zinnen |
Houdt haar gedachten liever binnen |
Goed verborgen en verstopt |
In haar fijne kleine hoofd |
En ik ben blij met elk woord |
Dat van haar lippen rolt |
Als zachte rose parels |
Nauwelijks gestold |
Toch is ze niet zwijgzaam, niet stil of bedachtzaam |
Ze praat met haar lichaam |
En ik versta haar goed |
Ze lacht met haar heupen |
En wenkt met haar schouders |
Ze denkt aan iets anders |
Als zij me met haar mond begroet |
En ik ben blij met elk woord |
Dat van haar lippen rolt |
Als zachte rose parels |
Nauwelijks gestold |
Want zij is zuinig met haar zinnen |
Houdt haar gedachten liever binnen |
Bij haar binnen, bij de haard |
Lig ik ondertussen |
Lekker warm |
Onder haar fluwelen kussen |
Ze zegt niet veel |
Осторожно С Ее Сердцем(перевод) |
И я рад каждому слову |
Это скатывается с ее губ |
Как нежно-розовые жемчужины |
Едва затвердевший |
И я всегда держу несколько |
Бережно в моей руке |
Они продолжают светить часами |
Пока они не испарились |
Потому что она скромна со своими чувствами |
Скорее держи свои мысли внутри |
Хорошо спрятан и спрятан |
В ее прекрасной маленькой головке |
И я рад каждому слову |
Это скатывается с ее губ |
Как нежно-розовые жемчужины |
Едва затвердевший |
Но она не молчалива, не молчалива и не задумчива. |
Она разговаривает со своим телом |
И я хорошо ее понимаю |
Она улыбается бедрами |
И манит плечами |
Она думает о чем-то другом |
Когда она приветствует меня своим ртом |
И я рад каждому слову |
Это скатывается с ее губ |
Как нежно-розовые жемчужины |
Едва затвердевший |
Потому что она скромна со своими чувствами |
Скорее держи свои мысли внутри |
Внутри нее, у очага |
я лежу тем временем |
Хорошо и тепло |
Под ее бархатной подушкой |
она мало говорит |