Перевод текста песни Ich weiß nichts über sie - Herman Van Veen

Ich weiß nichts über sie - Herman Van Veen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ich weiß nichts über sie , исполнителя -Herman Van Veen
Песня из альбома: Was Ich Dir Singen Wollte
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2000
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:Harlekijn

Выберите на какой язык перевести:

Ich weiß nichts über sie (оригинал)Я ничего не знаю о них (перевод)
Ik weet niets over haar я ничего о ней не знаю
Ik kijk wel uit en vraag maar niet Я смотрю и не спрашиваю
'Wie ben je?', 'Waar kom jij vandaan?' «Кто ты?», «Откуда ты?»
'Waarom moet je nu al gaan?' — Почему ты должен идти сейчас?
Ik denk Geniet van het moment' Я думаю, наслаждайся моментом'
Dat ze mij veel beter kent Что она знает меня намного лучше
Het stoort me niet Это меня не волнует
Denk niet verder dan dit lied Не думай дальше этой песни
Kus en streel en vrij Поцелуй и ласка и бесплатно
Zing en straal en maak kabaal Пой, сияй и шуми
Word geestig door haar schaterlach Будьте остроумны с ее смехом
Gelukkig door haar oogopslag Счастлив из-за ее взгляда
Leef ik in een dronken droom Я живу в пьяном сне
Is ze een heks of een fantoom Она ведьма или призрак
Onverwacht, daglicht in de nacht, Неожиданно, день в ночи,
Ik weet niet wie ze is я не знаю кто она
Maar ze geeft de bloemen kleuren Но она раскрашивает цветы
En plots’ling doen de scheuren И вдруг сделать разрывы
In mijn ziel niet meer zo zeer В моей душе уже не так много
Ik weet niets over haar я ничего о ней не знаю
Ik kijk wel uit en vraag maar niet Я смотрю и не спрашиваю
'Wie ben je?', 'Waar kom jij vandaan?' «Кто ты?», «Откуда ты?»
'Waarom moet je nu al gaan?' — Почему ты должен идти сейчас?
Denk 'Geniet van het moment' Думайте: «Наслаждайтесь моментом»
Dat ze mij veel beter kent Что она знает меня намного лучше
Het stoort me niet Это меня не волнует
Denk niet verder dan dit lied Не думай дальше этой песни
Ik weet niet hoe ze heet я не знаю ее имени
Maar ze geeft de bloemen kleuren Но она раскрашивает цветы
En plots’ling doen de scheuren И вдруг сделать разрывы
In mijn ziel niet meer zo zeer В моей душе уже не так много
Ben je een zwerfkat of een fee Ты бездомный кот или фея
Een sprookje, een idee Сказка, идея
Onverwacht zonlicht in de nacht Неожиданный солнечный свет в ночи
Ik weet niet wie ze is я не знаю кто она
Maar ze geeft debloemen kleuren Но она раскрашивает цветы
En plots’ling doen de scheuren И вдруг сделать разрывы
In mijn ziel niet meer zo… В душе уже не так…
Plots’ling doen de scheuren Внезапно сделать трещины
In mijn ziel niet meer zo… В душе уже не так…
Plots’ling doen de scheuren Внезапно сделать трещины
In mijn ziel niet meer… В моей душе больше нет…
Zo zeerТак много
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: