Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Voor Marie-Louise, исполнителя - Herman Van Veen. Песня из альбома Andere Namen, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2001
Лейбл звукозаписи: Harlekijn Holland
Язык песни: Нидерландский
Voor Marie-Louise(оригинал) |
Miscellaneous |
Voor Marie-Louise |
Als het gebeurd dat je niet kunt slapen |
omdat de regen slaat op het glas |
of van de wind die het dak doet kraken |
of dat je stappen hoort in het gras. |
Kom dan bij mij om je te warmen. |
Ik maak een kamer voor je klaar. |
'K zal je wiegen in m’n armen |
en je strelen door je haar. |
Er komen soms van die donkere dagen |
dat de lucht niet openklaart. |
Het leven is soms zwaar te dragen, |
dat je liever niet geboren was. |
Kom dan bij mij om je te warmen. |
Ik maak een kamer voor je klaar. |
'K zal je wiegen in m’n armen |
en je strelen door je haar. |
Zeg toch nooit: Ik wil niet meer leven. |
Met jou dood is niet gebaard |
Dankzij jou heb ik dit geschreven |
jij die mijn lied zo goed verstaat. |
Kom dan bij mij om je te warmen. |
Ik maak een kamer voor je klaar. |
'K zal je wiegen in m’n armen |
en je strelen door je haar. |
Als mijn gezang gedaan zal raken |
en ik niet meer weet |
wat nog vertelt |
Als het gebeurd dat ik niet meer kan slapen |
van 1000 angsten, ben gekweld. |
Kom ik bij jou om me te warmen |
Maak dan een kamer voor me klaar |
Wieg me in je armen |
en streel me door m’n haar. |
Kom ik bij jou om me te warmen |
Maak dan een kamer voor me klaar |
Wieg me in je armen |
en streel me door m’n haar. |
Streel me door mijn haar |
Streel me |
(перевод) |
Разное |
Для Марии-Луизы |
Если случилось так, что вы не можете спать |
потому что дождь бьет по стеклу |
или ветра, от которого скрипит крыша |
или что вы слышите шаги в траве. |
Тогда приходи ко мне, чтобы согреть тебя. |
Я приготовлю для тебя комнату. |
Я буду качать тебя на руках |
и гладить твои волосы. |
Иногда приходят эти темные дни |
что воздух не открывается. |
Жизнь порой трудно вынести, |
что тебе лучше не рождаться. |
Тогда приходи ко мне, чтобы согреть тебя. |
Я приготовлю для тебя комнату. |
Я буду качать тебя на руках |
и гладить твои волосы. |
Никогда не говори: я больше не хочу жить. |
С тобой мертвым не несут |
Благодаря тебе я написал это |
ты так хорошо понимаешь мою песню. |
Тогда приходи ко мне, чтобы согреть тебя. |
Я приготовлю для тебя комнату. |
Я буду качать тебя на руках |
и гладить твои волосы. |
Когда мое пение будет сделано |
и я не помню |
что еще говорит |
Если случится так, что я больше не смогу спать |
1000 страхов, мучаюсь. |
я прихожу к тебе согреться |
Тогда приготовь мне комнату |
Качай меня в своих объятиях |
и ласкать меня через мои волосы. |
я прихожу к тебе согреться |
Тогда приготовь мне комнату |
Качай меня в своих объятиях |
и ласкать меня через мои волосы. |
ласкай меня по моим волосам |
ласкать меня |