| Miscellaneous
| Разное
|
| Voor Marie-Louise
| Для Марии-Луизы
|
| Als het gebeurd dat je niet kunt slapen
| Если случилось так, что вы не можете спать
|
| omdat de regen slaat op het glas
| потому что дождь бьет по стеклу
|
| of van de wind die het dak doet kraken
| или ветра, от которого скрипит крыша
|
| of dat je stappen hoort in het gras.
| или что вы слышите шаги в траве.
|
| Kom dan bij mij om je te warmen.
| Тогда приходи ко мне, чтобы согреть тебя.
|
| Ik maak een kamer voor je klaar.
| Я приготовлю для тебя комнату.
|
| 'K zal je wiegen in m’n armen
| Я буду качать тебя на руках
|
| en je strelen door je haar.
| и гладить твои волосы.
|
| Er komen soms van die donkere dagen
| Иногда приходят эти темные дни
|
| dat de lucht niet openklaart.
| что воздух не открывается.
|
| Het leven is soms zwaar te dragen,
| Жизнь порой трудно вынести,
|
| dat je liever niet geboren was.
| что тебе лучше не рождаться.
|
| Kom dan bij mij om je te warmen.
| Тогда приходи ко мне, чтобы согреть тебя.
|
| Ik maak een kamer voor je klaar.
| Я приготовлю для тебя комнату.
|
| 'K zal je wiegen in m’n armen
| Я буду качать тебя на руках
|
| en je strelen door je haar.
| и гладить твои волосы.
|
| Zeg toch nooit: Ik wil niet meer leven.
| Никогда не говори: я больше не хочу жить.
|
| Met jou dood is niet gebaard
| С тобой мертвым не несут
|
| Dankzij jou heb ik dit geschreven
| Благодаря тебе я написал это
|
| jij die mijn lied zo goed verstaat.
| ты так хорошо понимаешь мою песню.
|
| Kom dan bij mij om je te warmen.
| Тогда приходи ко мне, чтобы согреть тебя.
|
| Ik maak een kamer voor je klaar.
| Я приготовлю для тебя комнату.
|
| 'K zal je wiegen in m’n armen
| Я буду качать тебя на руках
|
| en je strelen door je haar.
| и гладить твои волосы.
|
| Als mijn gezang gedaan zal raken
| Когда мое пение будет сделано
|
| en ik niet meer weet
| и я не помню
|
| wat nog vertelt
| что еще говорит
|
| Als het gebeurd dat ik niet meer kan slapen
| Если случится так, что я больше не смогу спать
|
| van 1000 angsten, ben gekweld.
| 1000 страхов, мучаюсь.
|
| Kom ik bij jou om me te warmen
| я прихожу к тебе согреться
|
| Maak dan een kamer voor me klaar
| Тогда приготовь мне комнату
|
| Wieg me in je armen
| Качай меня в своих объятиях
|
| en streel me door m’n haar.
| и ласкать меня через мои волосы.
|
| Kom ik bij jou om me te warmen
| я прихожу к тебе согреться
|
| Maak dan een kamer voor me klaar
| Тогда приготовь мне комнату
|
| Wieg me in je armen
| Качай меня в своих объятиях
|
| en streel me door m’n haar.
| и ласкать меня через мои волосы.
|
| Streel me door mijn haar
| ласкай меня по моим волосам
|
| Streel me | ласкать меня |