Перевод текста песни Van Dijk - Herman Van Veen

Van Dijk - Herman Van Veen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Van Dijk , исполнителя -Herman Van Veen
Песня из альбома: Nu En Dan - 30 Jaar Herman Van Veen
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1997
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:Harlekijn

Выберите на какой язык перевести:

Van Dijk (оригинал)Van Dijk (перевод)
In wezen was Van Dijk een echte hypochonder В сущности, Ван Дейк был настоящим ипохондриком.
Hij keek na lezing van het avondblad Он посмотрел после чтения вечерней газеты
Altijd of hij de asbak leeggegeten had Всегда, как будто он опорожнил пепельницу
En mompelde: «De wereld gaat ten onder» Эн пробормотал: «Мир катится ко дну»
Hij geloofde niet in God, soms in lijst een Он не верил в Бога, иногда в кадре
Hij was een rode rakker in zijn jeugd Он был красным негодяем в молодости
De meistoet deed hem toen nog innig deugd В то время Мейстоет очень помог ему.
Maar later wilde hij er niet meer heen Но потом он больше не хотел туда ходить
Zo was Van Dijk — en toch, een diep verlanger Таков был Ван Дейк — и все же глубокая тоска
Hoe stuurloos had hij Anna niet bemind Как без руля он любил Анну
Zij bleek een trul en uit haar enig kind Она оказалась плутовкой и от ее единственного ребенка
Gloeide met moeite een beperkt behanger Светящиеся с трудом ограниченные обои
«Ziedaar», zo sprak Van Dijk, «dit is mijn lot «Послушайте, — сказал Ван Дейк, — это моя судьба.
Liefde bestaat niet, werk is misverstand Любви не существует, работа есть непонимание
En 'k heb mij in een druiloor voortgeplant» И я размножался в бухле»
Zo kwam hij na wat crisissen bij God Таким образом, он пришел после некоторых кризисов с Богом
«Welja», riep God, «daar hebben we Van Dijk «Ну, — воскликнул Бог, — у нас есть Ван Дейк.
En wat verschaft ons nog zo laat de eer?» И что дает нам честь так поздно?»
Van Dijk sprak: «Ik zit voor het blok, o Heer Ван Дейк сказал: «Я сижу перед блоком, о Господь
En zou graag binnen in Uw hemelrijk» И хотел бы войти в Твое Царство Небесное»
«Vooruit», zei God, «jij eigenwijze donder» «Давай, — сказал Бог, — упрямый гром».
Zo kwam hij toch neerslachtig op zijn wolk Итак, он спустился на своем облаке
Maar als hij langsdrijft zegt het hemelvolk: Но когда он проплывает мимо, небесный народ говорит:
«Daar gaat Van Dijk, een echte hypochonder»"Вот идет Ван Дейк, настоящий ипохондрик"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: