| Suzanne neemt je mee
| Сюзанна берет тебя
|
| Naar een bank aan het water
| В банк у воды
|
| Duizend schepen gaan voorbij
| Тысячи кораблей проходят мимо
|
| En toch wordt 't maar niet later
| И все же это не будет позже
|
| En je weet dat zij te gek is
| И ты знаешь, что она сумасшедшая
|
| Want daarom zit je naast haar
| Потому что именно поэтому ты сидишь рядом с ней
|
| En ze geeft je pepermuntjes
| И она дает вам монетные дворы
|
| Want ze geeft je graag iets tastbaars
| Потому что ей нравится давать вам что-то осязаемое
|
| En net als je haar wilt zeggen:
| И только если ты хочешь сказать ей:
|
| 'ik kan jou geen liefde geven'
| «Я не могу дать тебе любовь»
|
| Komt heel de stad tot leven en hoor
| Весь город оживает и слушает
|
| Je meeuwen schreeuwen
| вы, чайки, кричите
|
| Je hebt steeds van haar gehouden
| Ты всегда любил ее
|
| En je wilt wel met haar meegaan
| И ты хочешь пойти с ней
|
| Samen naar de overkant
| Вместе на другую сторону
|
| En je moet haar wel vertrouwen
| И ты должен доверять ей
|
| Want ze houdt al jouw gedachten in haar hand
| Потому что она держит все твои мысли в своей руке
|
| En Jezus was een visser
| И Иисус был рыбаком
|
| Die het water zo vertrouwde
| Кто так доверял воде
|
| Dat Hij zomaar over zee liep
| Что Он просто шел по морю
|
| Omdat Hij had leren houden
| Потому что Он научился любить
|
| Van de golven en de branding
| О волнах и прибое
|
| Waarin niemand kan verdrinken
| Где никто не может утонуть
|
| Hij zei: ' Als men blijft geloven
| Он сказал: «Если кто-то продолжает верить
|
| Kan de zwaarste steen niet zinken'
| Не могу потопить «самый тяжелый камень»
|
| Maar de hemel ging pas open
| Но небо только открылось
|
| Toen Zijn lichaam was gebroken
| Когда Его тело было сломано
|
| En hoe Hij heeft geleden
| И как Он страдал
|
| Dat weet alleen die Visser aan 't kruis
| Только Рыбак на кресте знает, что
|
| En je wilt wel met Hem meegaan
| И ты хочешь пойти с Ним
|
| Samen naar de overkant
| Вместе на другую сторону
|
| En je moet Hem wel vertrouwen
| И вы должны доверять Ему
|
| Want Hij houdt al jouw gedachten in Zijn hand
| Ибо Он держит все ваши мысли Своей рукой
|
| Suzanne neemt je mee
| Сюзанна берет тебя
|
| Naar een bank aan het water
| В банк у воды
|
| Je onthoudt waar ze naar kijkt
| Вы помните, на что она смотрит
|
| Als herinnering voor later
| Как напоминание на потом
|
| En het zonlicht lijkt wel honing
| И солнечный свет похож на мед
|
| Waaraan kinderen zich te goed doen
| Чем лакомятся дети
|
| En het grasveld ligt bezaaid met wat de
| И газон усыпан тем, что
|
| Mensen zoal weg doen
| Избавьтесь от людей
|
| In de goot liggen de helden
| Герои лежат в канаве
|
| Met een glimlach op de lippen
| С улыбкой на губах
|
| En de meeuwen in de lucht
| И чайки в небе
|
| Lijken net verdwaalde stippen
| Выглядят как блуждающие точки
|
| Als Suzanne je lachend aankijkt
| Когда Сюзанна смотрит на тебя с улыбкой
|
| En je wilt wel met haar meegaan
| И ты хочешь пойти с ней
|
| Samen naar de overkant
| Вместе на другую сторону
|
| En je moet haar wel vertrouwen
| И ты должен доверять ей
|
| Want ze houdt al jouw gedachten in haar hand | Потому что она держит все твои мысли в своей руке |