| Küsschen (оригинал) | Küsschen (перевод) |
|---|---|
| Es ist etwas passiert | Что-то случилось |
| meine Mutter ist verschwunden | моя мать исчезла |
| eine fremde Tante | странная тетя |
| schmust jetzt mit Vater rum. | обнимается с отцом сейчас. |
| Sie macht das Essen | Она делает еду |
| bringt mich abends singend ins Bett | укладывает меня спать по ночам |
| und ich muß dann ein Küsschen geben. | и тогда я должен дать поцелуй. |
| Bär, wo bist du | Медведь где ты |
| Bär, komm her | медведь, иди сюда |
| leg die Pfötchen fest um mich | крепко обними меня лапами |
| und brumm was liebes | и гудите что-нибудь дорогое |
| gleich muß ich ins Bett | мне скоро ложиться спать |
| und wenn das Licht ausgeht | и когда свет гаснет |
| ein Küsschen geben. | поцеловать |
| Ich kippel mit dem Stuhl | я качаю стул |
| geklirr in der Küche | звон на кухне |
| wenn ich durfte | если бы я мог |
| dann lief ich ganz weit weg | тогда я убежал далеко |
| die Uhr schiebt | Часы тикают |
| den großen Zeiger | большой указатель |
| langsam auf halb acht | медленно до половины седьмого |
| meine Hände kleben. | засунь мне руки. |
| Bär, wo bist Du | Медведь, где ты |
| Bär, komm her | медведь, иди сюда |
| leg die Pfötchen fest um mich | крепко обними меня лапами |
| und brumm was liebes | и гудите что-нибудь дорогое |
| mal eben | иногда просто |
| schlucken | глотать |
| Augen zu | глаза закрыты |
| und Küsschen geben. | и дарить поцелуи. |
