| Kusje (оригинал) | Поцелуй (перевод) |
|---|---|
| Het is gewoon gebeurd | Просто так получилось |
| Mijn moeder is verdwenen | Моя мать исчезла |
| Een rare tante | странная тетя |
| Haalt nu mijn vader aan | Теперь цитирует моего отца |
| Ze maakt het eten | Она готовит еду |
| Brengt me 's avonds | Приносит мне вечер |
| Neuriënd naar bed | Напевая в постель |
| En ik moet dan een kusje geven | И я должен поцеловать |
| Beer waar ben je? | Медведь ты где? |
| Beer kom hier | медведь иди сюда |
| Sla je pootjes om me heen | Обними меня лапами |
| En grom wat liefs | И рычать, как сладко |
| Straks moet ik weer naar bed | Мне скоро придется вернуться в постель |
| En als het licht uitgaat | И когда гаснет свет |
| Een kusje geven | поцеловать |
| Op het puntje van mijn stoel | На краю моего места |
| Gerinkel in de keuken | Звон на кухне |
| Als ik durfde | Если бы я посмел |
| Dan liep ik heel ver weg | Потом я ушел очень далеко |
| Het klokje duwt | Часы толкают |
| De grote wijzer | Большой указатель |
| Langzaam naar half acht | Медленно до половины седьмого |
| Mijn handen kleven | Мои руки липнут |
| Beer waar ben je? | Медведь ты где? |
| Beer, kom hier | медведь иди сюда |
| Sla je pootjes om me heen | Обними меня лапами |
| En grom wat liefs | И рычать, как сладко |
| Nog even | Ненадолго |
| Nog even, slikken | Минуточку, проглоти |
| Ogen dicht | Глаза закрыты |
| En kusje geven | И поцелуй |
