Перевод текста песни Gudrun - Herman Van Veen

Gudrun - Herman Van Veen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gudrun , исполнителя -Herman Van Veen
Песня из альбома: Heute Abend
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.05.1980
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Deutsche Grammophon, Universal Music Jazz Germany

Выберите на какой язык перевести:

Gudrun (оригинал)Гудрун (перевод)
Hasst du es gesehen?Ты видел это?
Gudrun.Гудрун.
Gesehen?Видимый?
Gudrun sitzt im Saal.Гудрун сидит в зале.
Hasst du es gesehen? Ты видел это?
Gudrunchen!Гудрунхен!
Papaya, Papaya, Papaya Папайя, папайя, папайя
Ich bin 's, Herman.Это я, Герман.
Ja ich.Да я.
Van Veen.ВанВин.
Hiero Иеро
Gudrunchen.Гудрунхен.
Ich bin 's Это я
Herman.Герман
Der.Из.
Ich bin’s.Это я.
Muskel Herman.мышцы Германа.
Der.Из.
Ja.Да.
Ha ha Ха-ха
Kannst du mich jetzt erinnern, Gudrun? Ты помнишь меня сейчас, Гудрун?
Gudrun Гудрун
Ich sah dich sitzen in der Frittenbuden bei Tante Frida an der Ecke, Gudrun Я видел, как ты сидела в магазине чипсов у тети Фриды на углу, Гудрун.
Du hattest 'ne rosa Petticoat an und so 'ne.На тебе была розовая юбка и все такое.
eh… so 'ne ganz kleines э... очень маленький
durchsichtiges прозрачный
Wo die Beinen zusammen kommen, hilf mir, hilf mir, so 'n Unterhöschen.Где ноги сходятся, помоги мне, помоги мне, эти трусики.
Ja Да
Man ich würde verrückt mir fielen die Augen aus den Kopf Чувак, я бы сошла с ума, у меня глаза на лоб полезли
Ich wüsste nicht das es so was scharfes gab wie die dich, Kudrun Я не знал, что есть что-то более острое, чем ты, Кудрун.
Schatz, wie gerne hätte ich dich auf die Stange genommen Дорогая, как бы я хотел посадить тебя на шест
Man ich würde verrückt mir fielen die Augen aus den Kopf Чувак, я бы сошла с ума, у меня глаза на лоб полезли
Ich wüste nicht das es so was scharfes gab wie die dich, Kudrun Я не знаю, было что-то более острое, чем ты, Кудрун.
Schatz, wie gerne hätte ich dich auf die Stange genommen Дорогая, как бы я хотел посадить тебя на шест
Jidi джиди
Kudrun, aber du musste es ja unbedingt mit dem Langen Кудрун, а надо было обязательно с высоким
Dem langen energischen, der so sehr Elvis Presley glich Длинный энергичный, который был так похож на Элвиса Пресли.
Mit die ganze Geschichte da oben Со всей историей там
Wenn man zu den was sagte, sagte der gleich Kabaf, Kabaf, Kabaf zurück Если ты им что-то говорил, они отвечали Кабаф, Кабаф, Кабаф в ответ
Auf meine Nase у меня на носу
Ist es dir nie aufgefallen, Gudrun das Seine Augen so dicht neben ein ander Разве ты не замечала, Гудрун, что его глаза так близко
standen стоял
Man ich würde verrückt mir fielen die Augen aus den Kopf Чувак, я бы сошла с ума, у меня глаза на лоб полезли
Ich wusste nicht das es so was scharfes gab wie die dich, Kudrun Я и не знал, что есть такая пикантная штучка, как ты, Кудрун.
Schatz, wie gerne hätte ich dich auf die Stange genommen Дорогая, как бы я хотел посадить тебя на шест
Jodelihu Джоделиху
Das Ding.Вещь.
Das Ding ist weg.Дело пропало.
Da flog was weg.Потом что-то улетело.
Das Ding ist weggeflogen Дело улетело
Mein halbes Mikrophon ist verschwunden Половина моего микрофона исчезла
Ich kann doch so nicht arbeiten.Я не могу так работать.
Hat jemand das Ding gesehen?Кто-нибудь видел эту штуку?
Aa Аа
Ich kann nicht bücken.Я не могу наклониться.
Ich kann nicht bücken.Я не могу наклониться.
Ich kann nicht bücken я не могу наклониться
Aber der lange energischen hatte Kohle Но у длинных энергетиков был уголь
Was liegende Gelder, solche Stapel Какие лежачие средства, такие груды
Und das fand Gudrun natürlich fantastisch И, конечно же, Гудрун подумала, что это фантастика.
Denn arbeiten in so’n ScheißeFabrik war nichts für Gudrun Потому что работать на такой дерьмовой фабрике было не для Гудрун.
Nein нет
Gudrun wollte auf Schick machen Гудрун хотела похвастаться
Gudrun wollte Ehrentribunen Гудрун хотела почетных трибун
Gudrun wollte gesehen warden Гудрун хотела, чтобы ее увидели
Notfalls ließ Gudrun sich anfassen für ein Mal Friseur Если нужно, Гудрун позволяла своему парикмахеру некоторое время прикасаться к ней.
Und der Van Veen könnte die Krätze kriegen И Ван Вин мог заболеть чесоткой
Denn der musste ja unbedingt mit sienem Kugelschreiber zu Schule Потому что ему обязательно нужно было ходить в школу со своей ручкой.
Und das brachte nichts, das brachte nichts И это не помогло, это не помогло
Ja, vielleicht in acht Jahren oder so Да, может быть, через восемь лет или около того
Aber so viel Zeit hat Gudrun nicht Но у Гудрун не так много времени
Nein, denn bei C&A lagen Blusen Нет, потому что в C&A были блузки.
Die von sich selbst wegliefen Убегая от себя
Wenn Mann nicht schnell genug dran kam Если вы не добрались туда достаточно быстро
Man ich würde verrückt mir fielen die Augen aus den Kopf Чувак, я бы сошла с ума, у меня глаза на лоб полезли
Ich wüßte nicht das es so was scharfes gab wie die dich, Kudrun Я не знал, что есть что-то более острое, чем ты, Кудрун.
Schatz, wie gerne hätte ich dich auf die Stange genommen Дорогая, как бы я хотел посадить тебя на шест
Die, die machen das Licht aus.Те, что выключают свет.
Die haben das Licht ausgemacht Они выключили свет
Bin ich hier in Hamburg, versuch ich ein sozial engagiertes Lied zu singen Когда я здесь, в Гамбурге, я стараюсь петь социально ориентированную песню.
Machen die Idioten das Licht aus.Идиоты выключают свет.
Das geht doch nicht Это невозможно
Kommt auf ein Mal ein Mensch nach vorne gerannt Вдруг вперед бежит человек
Mit ein Saxophon.С саксофоном.
Hör auf in das Ding zu blasen Прекрати дуть в эту штуку
Ich werde wahnsinnig.Я схожу с ума.
Wie soll ich arbeiten.как мне работать
Ich muß was tun.Я должен чем-то заняться.
ich muß jetzt was я должен сделать что-то сейчас
tun делать
Wir reagieren nicht darauf, Gudrun Мы не отвечаем, Гудрун
Wir sagen überhaupt kein Wort Мы вообще не говорим ни слова
Ist nichts passiert da, überhaupt nichts passiert Там ничего не произошло, вообще ничего не произошло
Gudrun, Gudrun, darf ich dich was fragen Гудрун, Гудрун, могу я спросить тебя кое о чем?
Ich mein, kaufst du noch immer so wahnsinnig viel, gudrun? Я имею в виду, ты все еще так много покупаешь, Гудрун?
Und wo läßt du die ganze Krempel dann? И где ты тогда оставляешь все это добро?
Hast du eine Lagerhalle gekauft oder so was? Вы купили склад или что-то в этом роде?
Und Gudrun?А Гудрун?
Darf ich dir noch was sagen? Могу я сказать вам кое-что еще?
Ich mein', wie normale Menschen unter ein Ander Я имею в виду, как нормальные люди друг под другом
Mundwinkeln nach unten, Gudrun Уголки рта опущены, Гудрун
Bist du glücklich mit all dein Fernsehgeräten und Merzedes-Benzen? Довольны ли вы всеми своими телевизорами и Mercedes Benz?
Sag es ruhig, bist du glücklich? Скажи спокойно, ты счастлив?
Entschuldigung, Gudrun, wenn ich das gewußt hätte Прости меня, Гудрун, если бы я знал, что
Hätte ich das auch nicht gefragt я бы тоже не спрашивала
Ja, so doof bin ich auch nicht Да я тоже не настолько тупой
Aber glaub mir, jetzt vierunddreißig Jahre alt Но поверь мне, сейчас тридцать четыре года
Ich hab einige Erfahrung у меня есть некоторый опыт
Kinder sind auch nicht alles in Leben Дети тоже не все в жизни
Man ich würde verrückt mir fielen die Augen aus den Kopf Чувак, я бы сошла с ума, у меня глаза на лоб полезли
Ich wusste nicht das es so was scharfes gab wie die dich, Kudrun Я и не знал, что есть такая пикантная штучка, как ты, Кудрун.
Schatz, wie gerne hätte ich dich auf die Stange genommenДорогая, как бы я хотел посадить тебя на шест
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: