Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fatima Morgana , исполнителя - Herman Van Veen. Дата выпуска: 31.12.1996
Язык песни: Нидерландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fatima Morgana , исполнителя - Herman Van Veen. Fatima Morgana(оригинал) |
| Het is hier kil de lucht zo grijs |
| Het leven lijkt één enkele reis |
| Tot aan de dood |
| Geen tijd om stil te staan |
| De hemelboog van Isfahan |
| Is als een oceaan van licht |
| In Holland lijkt de zon |
| Als druppels water op de maan |
| Mijn naam is Farah Fatima |
| Net als mijn moeder en mijn oma |
| Hier hoor ik hem maar soms |
| Soms van mijn zoon |
| Mijn man Mahsoud |
| En op het stadhuis |
| Waar ik mij melden moet |
| In zwart gehuld van top tot teen |
| Snellen mensen langs mij heen |
| Ik ben hun blik niet waardig |
| Een fietser stopt, vraagt onbeschoft |
| Wat ik hier doe op zijn terrein |
| En of ik iets aan heb onder dat gordijn |
| Ik voel me in dit Nederland |
| Een Fatima Morgana |
| Als in een stomme film |
| Ik zou zo graag eens laten zien |
| Blijf hopen dat ik ooit misschien |
| Kan wezen wie ik ben |
| Ons welkom was een compromis |
| Want zo lang niet duidelijk is |
| Voor welke moordenaars wij vluchten |
| Is ons verblijf nog tijdelijk |
| We zijn er wel maar eigenlijk |
| Bestaan we niet |
| De kinderen hier groot gebracht |
| Verloren lopen zij bij nacht |
| Bij nacht en ontij door de straten |
| De vrouwen zien mij spottend aan |
| Mijn man gluurt hen verlekkerd na |
| Het leven met twee maten |
| Oorlog is een mannenstrijd |
| Verliezen zij, blijft nog altijd |
| Hun macht over ons vrouwen |
| De echte vijand dat zijn wij |
| Huil ik niet meer pas dan kan hij |
| De vrede echt vertrouwen |
Фатима Моргана(перевод) |
| Здесь холодно, небо такое серое |
| Жизнь кажется путешествием в один конец |
| До самой смерти |
| Нет времени стоять на месте |
| Небесная арка Исфахана |
| Похож на океан света |
| В Голландии кажется солнце |
| Как капли воды на луне |
| Меня зовут Фарах Фатима. |
| Так же, как моя мама и моя бабушка |
| Здесь я слышу его только иногда |
| Иногда от сына |
| Мой муж Махсуд |
| И в ратуше |
| Куда я должен сообщить? |
| Одет в черное с ног до головы |
| Люди спешат мимо меня |
| Я недостоин их взгляда |
| Велосипедист останавливается, грубо спрашивает |
| Что я делаю здесь, на его поле |
| И если я ношу что-то под этой занавеской |
| Я чувствую себя в этих Нидерландах |
| Фатима Моргана |
| Как в немом кино |
| Я хотел бы показать вам |
| Продолжай надеяться, что когда-нибудь я, может быть, |
| Может быть, кто я |
| Наш прием был компромиссом |
| Потому что пока это не ясно |
| От каких убийц мы бежим |
| Является ли наше пребывание временным? |
| Мы есть, но на самом деле |
| мы не существуем |
| Дети, выросшие здесь |
| Потерянные они ходят по ночам |
| Ночью и в прилив по улицам |
| Женщины смотрят на меня насмешливо |
| Муж смотрит им вслед |
| Жизнь с двумя размерами |
| Война - это борьба мужчин |
| Они теряют, все равно остается |
| Их власть над нами, женщинами |
| Настоящий враг — это мы |
| Если я больше не буду плакать, то он сможет |
| Настоящее доверие мира |
| Название | Год |
|---|---|
| De Ogen Van Mijn Moeder | 2001 |
| Ik Weet Niet Hoe Ze Heet | 2001 |
| Waar Ligt Jeruzalem? | 2001 |
| We Komen En We Gaan | 2001 |
| Voor Marie-Louise | 2001 |
| In Mijn Gedachten | 2001 |
| Marieke | 1995 |
| Kyrie Eleison | 1999 |
| Anne | 2009 |
| Een Vriend Zien Huilen | 2009 |
| Wie Was Die Man? | 1985 |
| Broertje | 1985 |
| Hure | 1996 |
| Ich weiß nichts über sie | 2000 |
| Voor De Een | 1999 |
| Regende Het Maar | 1985 |
| De Laatste Dans | 1985 |
| Joop | 1985 |
| Liedje | 2009 |
| Lonely Kojboj | 1985 |