Перевод текста песни Diner - Herman Van Veen

Diner - Herman Van Veen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Diner , исполнителя -Herman Van Veen
Песня из альбома: Herman Van Veen I & II
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1990
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:Polydor

Выберите на какой язык перевести:

Diner (оригинал)Обедающий (перевод)
We hadden een afspraak voor woensdag diner. У нас была назначена встреча на ужин в среду.
De tafel was prachtig gedekt voor twee. Стол был красиво накрыт на двоих.
Noem maar op: Вы называете это:
kreeft en krab en toast met kaviaar лобстер и краб и тост с икрой
Zoek maar uit: Просто узнайте:
Beaujolais, rosé, un vieux Pommard Божоле, розовое, ун вье Поммар
Kijk maar rond: Просто оглянитесь вокруг:
hapjes kaas, kip en paté закуски сыр, курица и паштет
Schalen fruit миски с фруктами
des hors d’oeuvre variés разнообразные закуски
Ruime keus: Широкий выбор:
joude schotels, des vins doux et secs ваши блюда, des vins doux et secs
Op het damast на дамасской
lag het zilveren bestek положить серебряные столовые приборы
Niet gewoon meer… Уже не просто…
consommé консоме
fazant met druiven sur canapé фазан с виноградом на канапе
beekforel коричневая форель
en dan koffie en likeur, jawel! а потом кофе и ликер, да!
Het werd maar steeds later Это просто продолжалось позже
maar geen telefoon но нет телефона
Ik kreeg al wat honger я уже немного проголодался
het was niet gewoon это было не просто
Ik nam een glas я взял стакан
ik dronk een beetje vin Pommard Я выпил немного вина Поммар
ik nam wat kaas я взял немного сыра
en toen een toostje kaviaar а потом тост с икрой
kijk, kijk, kijk смотри, смотри, смотри
ik pikte ook van de paté wat mee Я тоже взял что-то из паштета
haliekiedee идея
des hors d’oeuvre variés разнообразные закуски
jeemienee джимини
de koude schotels, ik wist weg ermee холодные блюда, я убрал их
een stukje zalm, op een stukje toast beurré кусок лосося, на кусочке тоста beurré
ik nam wat soep, zalige soep Я взял немного супа, вкусный суп
ik nam een pluk fazant Я ощипал фазана
de forel was naar binnen in een tel форель была внутри в счет
Ik had me vergist in de datum, één dag Я ошибся в дате, однажды
Ze kwam de avond daarop en ze zag: Она пришла на следующий вечер и увидела:
kruimels toast крошки от тостов
vette vlekken op het grijs damast жирные пятна на сером штофе
vuil bestek грязные столовые приборы
voor de afwas hield ik mijn hart al vast за блюда я уже держал свое сердце
de fazant, fazant met druiven фазан, фазан с виноградом
niks te zien ничего не вижу
naar de kip к курице
kraaide geen haan, sindsdien не кукарекал с тех пор
vraag maar niet не спрашивай
naar de kreeft of krab of kaviaar к лобстеру или крабу или икре
in de kast в шкафу
stond nog een bodempje Pommard было еще дно Поммар
Ga maar halen… Иди возьми это…
Brood… brood?Хлеб… хлеб?
er is nog brood, nog wel есть еще хлеб, еще
in de keuken is nog stroop, misschien на кухне еще сироп, может быть
maar niet veel но не много
er staat nog een blikje sardien есть еще одна банка сардин
niets was er over ничего не было о
de pot was niet vet горшок не жирный
er zat niets anders op: ничего другого для этого не было:
zonder eten naar bedспать без еды
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: