Перевод текста песни De Voetbalmatch - Herman Van Veen

De Voetbalmatch - Herman Van Veen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни De Voetbalmatch, исполнителя - Herman Van Veen. Песня из альбома Nu En Dan - 30 Jaar Herman Van Veen, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1997
Лейбл звукозаписи: Harlekijn
Язык песни: Нидерландский

De Voetbalmatch

(оригинал)
Jan
De Bakker had me zondag uitgenodigd
Voor een wedstrijd tussen Ajax en Blauw-Wit
Nou die slome het 'r eer mee in gelegen
Je wordt koud mens als je daar te knarsen zit
Ik heb nooit geweten dat ik zo sportief was
Want nou ja van voetbal wist ik nog niet veel
Maar zo nu en dan dacht ik dat ik 't aflee
Want de zenuwe die zaten in m’n keel
Twintig knullen in d’r Jansen en Tielanes
Liepen los in het midden op een grasveld rond
Wassen beelden mens, zo rauw in te bijten
Af en toe dan kwam het water in me mond
Ik zat zonder erg dat snoepgoed an te kijke
En ik wist niet dat 't al begonnen was
Eensklaps riep De Bakker «goal» en van emotie
Vielen al z’n valse tanden in 't gras
Yoyo
In de verte sting een gozer in 'n poortje
Met van achteren een soortement van net
Ik zeg «waarom gaat die vent niet aan de kant staan»
Hij krijgt iedere keer die stuiter op z’n het
Jan die heb me toen de regels uitgelegen
En hij zei «die vent heet keeper en dat mot
Wie de voetbal in 't net schopt het een goaltje
En wie de meeste goaltjes krijgt die wint de pot»
Een brok kifteling floot telkens op een fluitje
En dan riep 'ie «hands», «penalty» of «free kick»
En dan mosten ze van voren af an beginnen
Ik zeg «waarom krijgt die druiloor niet de hik?
As-tie nog eens roet in 't eten durft te gooien
Dan maak ik ook hands, maar dan gaat 't met geweld
Ik zal een penalty op z’n ogen geven
Dat z’n hele middenlinie d’r van zwelt»
Yoyo
Na een kwartiertje werd de wedstrijd reuze spannend
En de hele kliek krioelde op de grond
Jan riep «corner», da’s een doodschop op een hoekie
En toen kwam 'r een invalide van 't front
Ik zeg «jesses Jan, d’r vallen toch geen dooie?
Ik bedoel maar haast 't is zonde da 'k 't zeg
As 't zo mot zoek ik liever met z’n tweetjes
Wat verstrooiing op de nieuwe wandelweg»
Iedere keer stormde een ploegie weer naar voren
En dan kreeg die bal een mep ik riep «hij leit»
Als de bal weer in 't netje was gekieperd
Dan floot die lange en dan riepen ze «off side»
Jan die zei me «'t goaltje was niet geldig»
En hij lag in 't net dat komt toch niet te pas
Toen zei Jan «die spil, die had niet moge schiete
Omdat 'ie in overspelpositie was»
Ik hoorde niks meer as «hup Ajax» of «hup Feyenoord»
Om die scheidsrechter werd ik toch toen zo vals
Dat ik gooide een banaan vlak op z’n ponem
En viel huilende Jan de Bakker om z’n hals
Nou die smeedde gauw 't ijzer toen 't heet was
En hij gaf me een verbouwereerde zoen
Ik weet heus niet wie de wedstrijd heeft gewonnen
Maar mijn Jantje is voor mij de kampioen
Yo
Tekst: J. van Tol
Muziek: L. Davids

игра

(перевод)
Ян
Де Баккер пригласил меня в воскресенье
На матч между «Аяксом» и «Блау-Вит»
Хорошо, что медленный взял это
Ты становишься холодным человеком, когда сидишь и трешь
Я никогда не знал, что я такой спортивный
Потому что я еще мало что знал о футболе
Но время от времени я думал, что прочитал это
Потому что нервы, которые были в моем горле
Двадцать парней в д'р Янсене и Тиланесе
Прогуливался посередине на лужайке
Восковые статуи человек, сото кусать .raw
Время от времени вода попадала мне в рот
Я сидел, не обращая внимания на эту конфету и глядя
И я не знал, что это уже началось
Внезапно Де Баккер выкрикнул «гол» и эмоции
Все его вставные зубы упали в траву
Йоу йоу
Наоборот парень жалит в ворота
С какой-то сетью сзади
Я говорю: «Почему этот парень не стоит в стороне»
Он получает этот отскок на голове каждый раз
Ян, который тогда нарушил со мной правила
И он сказал: «Этого парня зовут вратарь, а этот мот
Кто футбол в сетку забивает гол
И тот, кто забьет больше голов, выиграет банк».
Кусок кифтелинга свистел каждый раз, когда свистнул
А потом кричал «руки», «пенальти» или «штрафной удар».
И тогда они должны начать с самого начала
Я говорю: «Почему этот бомж не икает?
Если он посмеет снова бросить гаечный ключ в работу
Потом тоже делаю руками, но потом идет силой
Я накажу его глаза
Что вся его средняя линия набухает вместе с ним»
Йоу йоу
Через пятнадцать минут матч стал очень захватывающим
И вся толпа на полу
Ян крикнул «угол», это удар в угол
И тут с фронта пришел инвалид
Я говорю: «Джессис Ян, мертвых ведь нет?
Я имею в виду, что почти стыдно, что я так говорю
Если так, я бы предпочел искать только вас двоих
Немного отвлечения на новой пешеходной тропе»
Каждый раз, когда плуг рвался вперед
А потом этот мяч получил удар, я крикнул «он лейт»
Если мяч снова попал в сетку
Потом долго свистели и потом кричали "вне стороны"
Ян, который сказал мне, что «гол не засчитан»
И он был в сети, что не пригодится
Тогда Ян сказал «это веретено, он не должен был стрелять»
Потому что он был в положении прелюбодеяния»
Я больше ничего не слышал, как «hup Ajax» или «hup Feyenoord»
Я стал таким фальшивым из-за этого рефери
Что я бросил банан на его понем
И, плача, Ян де Баккер упал ему на шею
Ну, он быстро ковал железо, когда было горячо
И он дал мне ошеломленный поцелуй
Я действительно не знаю, кто выиграл конкурс
Но мой Янтье для меня чемпион
Эй
Текст: Дж. ван Тол
Музыка: Л. Давидс
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
De Ogen Van Mijn Moeder 2001
Ik Weet Niet Hoe Ze Heet 2001
Waar Ligt Jeruzalem? 2001
We Komen En We Gaan 2001
Voor Marie-Louise 2001
In Mijn Gedachten 2001
Marieke 1995
Kyrie Eleison 1999
Anne 2009
Een Vriend Zien Huilen 2009
Wie Was Die Man? 1985
Broertje 1985
Hure 1996
Ich weiß nichts über sie 2000
Voor De Een 1999
Regende Het Maar 1985
De Laatste Dans 1985
Joop 1985
Liedje 2009
Lonely Kojboj 1985

Тексты песен исполнителя: Herman Van Veen