| Ik heb een half uur bij de poort gekeken
| Я смотрел на ворота в течение получаса
|
| Die aan het eind ligt van het laatste pad
| Что лежит в конце последнего пути
|
| Er ging een man doorheen die kanker had
| Через это прошел мужчина, у которого был рак
|
| Naast een oud vrouwtje aan de tijd bezweken
| Рядом со старухой, поддавшейся времени
|
| Wat hongerlijders uit een hongerland
| Некоторые голодные муки из голодной земли
|
| Wat slachtoffers geveld in snelverkeer
| Какие жертвы попали в быстрый трафик
|
| En tien soldaten, vijf aan elke kant
| И десять солдат, по пять с каждой стороны
|
| Met elk in het lijf een brokje lood van eer
| С каждым в теле кусок свинца чести
|
| Ik zag een man die net nog op kantoor zat
| Я увидел человека, который просто сидел в офисе
|
| Hij kreeg een teken en hij had te gaan
| Он получил знак, и ему нужно было идти
|
| Een dronken lor die nauwelijks nog kon staan
| Пьяный грузовик, который едва мог стоять
|
| Een huisvrouw die haar keukenschort nog voor had
| Домохозяйка, перед которой все еще был кухонный фартук
|
| Wat oproerkraaiers uit een oproerland
| Какие бунтовщики из бунтующей страны
|
| Een kerkeling die in zijn bijbel las
| Церковник, который читал свою Библию
|
| En in Vietnam tien kindertjes verbrand
| Эн во Вьетнаме сожгли десять детей
|
| Omdat het die dag napalm-zondag was
| Потому что в тот день было напалмовое воскресенье
|
| Ik heb een half uur bij de poort gekeken
| Я смотрел на ворота в течение получаса
|
| Die aan het eind ligt van het laatste pad
| Что лежит в конце последнего пути
|
| Ik heb geen troon gezien waar God op zat
| Я не видел престола, на котором сидел Бог
|
| Noch engelen de bazuinen horen steken
| И ангелы не слышат трубный звук
|
| Maar wel vloog er een witte duif voorbij
| Но пролетел белый голубь
|
| Met in haar bek een takje levensgroen
| С зеленой веточкой жизни во рту
|
| Dat God ons in het uur genadig zij
| Да помилует нас Бог в час
|
| Als wij de laatste kruisgang moeten doen | Если нам нужно совершить последнее распятие |