| Ik heb dat tedere gevoel
| У меня такое нежное чувство
|
| Voor elke zot, voor elke dwaas
| Для каждого дурака, для каждого дурака
|
| Die buiten ronddaast zonder doel
| Который бродит снаружи без цели
|
| Die niemands knecht is, niemands baas
| Кто никому не слуга, никому не хозяин
|
| Ik heb dat tedere gevoel
| У меня такое нежное чувство
|
| Voor ieder die zich luidkeels uit
| Для всех, кто выражает себя вслух
|
| Die elk gebaar ervaart als koel
| Кто воспринимает каждый жест как крутой
|
| Voor wie zich elke kudde sluit
| Для кого каждое стадо закрывается
|
| Ik heb dat tedere gevoel
| У меня такое нежное чувство
|
| Voor wie zich in een droom verwart
| Для тех, кто запутался во сне
|
| En waar die droom de waarheid tart
| И где эта мечта бросает вызов истине
|
| Klinkt soms zijn lach net iets te hard
| Иногда его смех звучит слишком громко
|
| Ik heb dat tedere gevoel
| У меня такое нежное чувство
|
| Voor elke vrouw, voor elke man
| Для каждой женщины, для каждого мужчины
|
| Die in volkomen weerloosheid
| Что в полной беззащитности
|
| Een ander mens beminnen kan
| Любить другого человека можно
|
| Ik heb dat tedere gevoel
| У меня такое нежное чувство
|
| Voor elke vrouw, voor elke man
| Для каждой женщины, для каждого мужчины
|
| Die in volkomen weerloosheid
| Что в полной беззащитности
|
| Een ander mens beminnen kan | Любить другого человека можно |