| Rond als de wijnvlek van eergister
| Круглый, как винное пятно с позавчера
|
| Op het vuile tafelblad
| На грязной столешнице
|
| Spelen gouden druppels zonlicht
| Играя золотыми каплями солнечного света
|
| Op het koude tegelpad
| На дорожке холодной плитки
|
| En de rimpels in de vijver
| И морщины в пруду
|
| En het vangnet van een spin
| И сеть безопасности паука
|
| Zijn allemaal maar cirkels
| Все просто круги
|
| Zonder einde of begin
| Без конца и начала
|
| En de tijd verslijt de dagen
| И время изнашивает дни
|
| Met de wijzers van de klok
| Стрелками часов
|
| Die de uren traag vermalen
| Измельчите эти часы медленно
|
| Heel geruisloos, zonder schok
| Очень тихий, без ударов
|
| Er bestaat geen medicijn
| Нет лекарства
|
| Tegen oud of eenzaam zijn
| Против старости или одиночества
|
| 's Avonds als je door je wimpers
| Вечером, когда ты сквозь ресницы
|
| Soms de zon ziet ondergaan
| Иногда солнце садится
|
| In een feest van gele vonken
| В празднике желтых искр
|
| Die in bloei lijken te staan
| Это, кажется, в цвету
|
| En de sterren op je netvlies
| И звезда на вашей сетчатке
|
| Trekken strepen in de lucht
| Рисовать линии в воздухе
|
| Maar zodra de nacht weer nadert
| Но как только ночь снова приближается
|
| Slaan je dromen op de vlucht
| Сохраните свои мечты в бегах
|
| Door een klok met kromme wijzers
| По часам с кривыми стрелками
|
| Die de tijd in stukken maalt
| Кто размалывает время на куски
|
| Ligt de zomer weer aan flarden
| Лето снова в клочьях
|
| Want de klok heeft niet gefaald
| Потому что часы не подвели
|
| Er bestaat geen medicijn
| Нет лекарства
|
| Tegen oud of eenzaam zijn
| Против старости или одиночества
|
| Tel de gladde kiezelstenen
| Сосчитай гладкие камешки
|
| Waarmee jij je zakken vult
| Чем вы наполняете свои карманы
|
| Maar de mooiste ging verloren
| Но самый красивый был потерян
|
| Door je eigen stomme schuld
| По своей глупой вине
|
| Toen je met haar langs het strand liep
| Когда ты гулял с ней по пляжу
|
| Was elke schelp een juweel
| Была ли каждая раковина драгоценностью
|
| Maar nu zie je niets dan keien
| Но теперь ты не видишь ничего, кроме валунов
|
| Groot en grijs en veel te veel
| Большой и серый и слишком много
|
| Hoor gefluister in het ruisen
| Услышьте шепот в шорохе
|
| Van de rusteloze zee
| Из беспокойного моря
|
| Als je haar dan niet kon missen
| Если бы вы не могли пропустить ее
|
| Waarom ging je dan niet mee
| Тогда почему ты не пошел со мной
|
| Bij het afscheid van de zomer
| На прощание с летом
|
| Zag je eindelijk gevaar
| Вы наконец увидели опасность
|
| Toen elk blad een kleur kreeg
| Когда каждый лист получил цвет
|
| Van haar honinggele haar
| От ее медово-желтых волос
|
| De rimpels in de vijver
| Морщины в пруду
|
| De webben van een spin
| Паутины паука
|
| Zomaar cirkels in de ruimte
| Просто круги в космосе
|
| Zonder einde of begin
| Без конца и начала
|
| In een eindeloos refrein
| В бесконечном хоре
|
| Er bestaat geen medicijn
| Нет лекарства
|
| Tegen oud of eenzaam zijn | Против старости или одиночества |