| Ja, ich heulte zu den Sternen
| Да, я выл на звезды
|
| wie ein halb erfrorner Hund.
| как полузамороженная собака.
|
| Ja, ich muџte mich entfernen
| Да, мне пришлось удалить себя
|
| ohne mitteilbaren Grund.
| без причины, которая может быть сообщена.
|
| Ja, ich hocke in Lokalen,
| Да, я сижу в барах,
|
| fordre Biere zum Duell.
| вызов пива на дуэль.
|
| Ja, ich spreche unter Qualen.
| Да, я говорю в агонии.
|
| Sowas geht halt nicht so schnell.
| Что-то подобное просто так быстро не проходит.
|
| Nein, ich kau nicht meine N¤gel.
| Нет, я не грызу ногти.
|
| Und bestimmt nicht bis aufs Blut.
| И уж точно не до крови.
|
| Nein, ich streiche nicht die Segel.
| Нет, я не расправляю паруса.
|
| Ich lebe, und es geht mir gut.
| Я жив и здоров.
|
| Ich hab јberall
| у меня везде
|
| blaue Flecken von dir.
| синяки от тебя.
|
| Ja, ich muџte mich entscheiden.
| Да, я должен был принять решение.
|
| Ja, ich habe dich vermiџt.
| Да, я скучал по тебе.
|
| Nein, ich habe seit uns beiden
| Нет, я с тех пор, как мы вдвоем
|
| nicht mal ein Gespenst gekјџt.
| даже не поцеловал призрака.
|
| Ja, wir machen jetzt Geschichte,
| Да, мы делаем историю сейчас
|
| ich blamiere uns unsterblich.
| Я смущаю нас бессмертных.
|
| Ich mache Schluџ. | Я расстаюсь. |
| Und dann Gedichte,
| А потом стихи
|
| heiџe Ware, leicht verderblich.
| горячие товары, легко портящиеся.
|
| Nein, ich kau nicht meine N¤gel.
| Нет, я не грызу ногти.
|
| Und bestimmt nicht bis aufs Blut.
| И уж точно не до крови.
|
| Nein, ich streiche nicht die Segel.
| Нет, я не расправляю паруса.
|
| Ich lebe, und es geht mir gut.
| Я жив и здоров.
|
| Ich hab јberall
| у меня везде
|
| blaue Flecken von dir. | синяки от тебя. |