Перевод текста песни Als Het Net Even Anders Was Gegaan - Herman Van Veen

Als Het Net Even Anders Was Gegaan - Herman Van Veen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Als Het Net Even Anders Was Gegaan , исполнителя -Herman Van Veen
Песня из альбома: Weet Je Nog
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1983
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:Polydor

Выберите на какой язык перевести:

Als Het Net Even Anders Was Gegaan (оригинал)Если Это Немного По-Другому, То Оно Исчезло (перевод)
Als Hitler toch de oorlog had gewonnen Если бы Гитлер все-таки выиграл войну
Wat weinig had gescheeld met die V-2 Что мало что изменило бы с этим V-2
Hadden we dan nog levensmidd’lenbonnen У нас все еще были талоны на еду
Of viel de toestand achteraf best mee? Или после этого ситуация была не так плоха?
We kwamen zonder een niet-jood verklaring Мы пришли без заявления о нееврействе
Weer op normale wijze aan de poen Возврат денег обычным способом
En er was geen verzekerde bewaring И не было застрахованного хранилища
Voor de zigeuners die geen mens iets doen Для цыган, которые никого не обижают
Er zou geen jood en geen zigeuner meer bestaan Не было бы больше ни еврея, ни цыгана
Als het net even anders was gegaan Если бы все пошло немного иначе
Geen Surinamers waren hier gekomen Сюда не приезжал суринамец.
En geen Molukker was Europeaan И ни один молукканец не был европейским
Geen gastarbeider was in dienst genomen Ни один гастарбайтер не был нанят
Of toch?Или нет?
het vuile werk moet ook gedaan грязная работа тоже должна быть сделана
Van concentratiekampen zou men praten: Можно было бы говорить о концентрационных лагерях:
Ach, dat valt wel mee, er wordt zoveel beweerd Ну, это не так уж плохо, так много сказано
We zouden het rustig daarbij kunnen laten Мы могли бы оставить это на этом
Want geen getuige was teruggekeerd Потому что ни один свидетель не вернулся
De nazi’s hadden het veel grondiger gedaan Нацисты сделали это намного тщательнее
Als het net even anders was gegaan Если бы все пошло немного иначе
Hitler had een spierwitte snor gekregen Гитлер отрастил белоснежные усы
Werd door de meerderheid gerespecteerd Был уважаем большинством
Als vader van de autowegen Как отец шоссе
En hij had Mussert al geliquideerd И он уже ликвидировал Мюссера
Wie zouden zich in 't openbaar vertonen? Кто покажет себя на публике?
Wie zouden ons regeren uit Den Haag? Кто будет править нами из Гааги?
Wie zouden er in grote huizen wonen?Кто будет жить в больших домах?
Misschien dezelfde rijken als vandaag? Может, такие же богатые, как сегодня?
Wij vonden vast wel weer een zin in ons bestaan Должно быть, мы снова нашли смысл в нашем существовании
Als het net even anders was gegaan Если бы все пошло немного иначе
Voor homoseksuelen streng verboden Строго запрещено для гомосексуалистов
Zou er te lezen staan op de cafés Будет читаться в кафе
Wat afweek van de norm, dat zou men doden Все, что отклонялось от нормы, было убито.
Men kocht Mercedessen en B.M.W.'s Они купили Mercedes и B.M.W.
Om dan als heersers langs de weg te razen Чтобы потом мчаться по дороге, как правители
Dat iedereen hun macht en welvaart zag Чтоб все видели их силу и благополучие
En het verzet was werk geweest van de dwazen И сопротивление было работой дураков
En Engeland verarmde met de dag И Англия обеднела с каждым днем
Wat zich verrijkt was de haat en rassenwaan То, что обогатило, было ненавистью и расовым заблуждением
Als het net even anders was gegaan Если бы все пошло немного иначе
We weten allemaal dat Hitler heeft verloren Все мы знаем, что Гитлер проиграл
We zijn toen van de tirannie gered Мы тогда были спасены от тирании
Maar zou ik anders ook een lied doen horen? Но мог бы я также сыграть песню?
Een bloed- en bodemlied?Песня крови и земли?
Of juist een van verzet? Или просто сопротивление?
Zou er in zulke uitzichtloze tijden Были бы в такие безнадежные времена
Nog iets bestaan als hier en daar een sprank Что-то все еще существует как искра здесь и там
Van moed en hoop, die boeken doet verspreiden Мужества и надежды, которые распространяют книги
Jan Campert en Van Randwijk, Anne Frank? Ян Камперт и Ван Рандвейк, Анна Франк?
Zou dan het goede, schone, ware nog bestaan Существовало бы еще доброе, прекрасное, истинное?
Als het net even anders was gegaan?Что, если бы все пошло немного по-другому?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: