| De meeste treinen rijden achterlangs het leven
| Большинство поездов бежит за жизнью
|
| Je ziet een schuurtje met een fiets er tegen aan
| Вы видите сарай с велосипедом против него
|
| Een kleine jongen is nog op, hij mag nog even
| Маленький мальчик все еще не спит, он все еще может идти.
|
| Je ziet een keukendeur een eindje openstaan
| Вы видите, что кухонная дверь немного приоткрыта
|
| Als je maar niet door deze trein werd voortgedreven
| Лишь бы тебя не вез этот поезд
|
| Zou je daar zondermeer naar binnen kunnen gaan
| Не могли бы вы пойти туда без сомнения
|
| Zodra de schemer was gedaald
| Как только наступили сумерки
|
| Was je niet langer meer verdwaald
| Были ли вы больше не потеряны
|
| En je ontmoette daar niet eens, niet eens verbaasde blikken
| А вы там даже не встретились, даже удивленных взглядов
|
| Je zou toch komen? | Вы бы пришли? |
| Iedereen had het vermoed
| Все это подозревали
|
| En ze zouden even haast onmerkbaar naar je knikken
| И кивнут на тебя почти незаметно
|
| Want wie verwacht is, wordt maar nauwelijks begroet
| Потому что тех, кого ждут, почти не встречают
|
| Je zou je zomaar aan hun tafel kunnen schikken
| Вы могли бы просто расположиться за их столом
|
| En alle dingen waren plotseling weer goed
| И все вдруг снова стало хорошо
|
| Zodra de schemer was gedaald
| Как только наступили сумерки
|
| Was je niet langer meer verdwaald
| Были ли вы больше не потеряны
|
| Je hoefde daar geen druppel, geen druppel alcohol te drinken
| Тебе не нужно было пить ни капли, ни капли алкоголя там
|
| Want grenadine zou je smaken als cognac
| Потому что гренадин для тебя был бы на вкус как коньяк.
|
| Je zag het haardvuur achter micaruitjes blinken
| Вы видели огонь, сияющий за слюдяным луком
|
| Er kwam een merel zitten zingen op het dak
| Черный дрозд пришел петь на крышу
|
| En die paar mensen die je nooit hebt kunnen missen
| И те немногие люди, которых ты никогда не мог пропустить
|
| Kwamen daar binnen met een lach op hun gezicht
| Пришли туда с улыбкой на лице
|
| Je zou je voortaan nooit meer in de weg vergissen
| Отныне вы никогда не ошибетесь в пути
|
| Je deed het boek van alle droevenissen dicht
| Ты закрыл книгу всех печалей
|
| Maar ach, de trein is doorgegaan
| Но эй, поезд продолжился
|
| En kilometers daar vandaan | И в километрах оттуда |